Александр Галич — Песня об Отчем Доме şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Александр Галич adlı sanatçının "Песня об Отчем Доме" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Золотой мой, недолгий век.
Но все то, что случится со мной потом, —
Все отсюда берет разбег!
Здесь однажды очнулся я, сын земной,
И в глазах моих свет возник.
Здесь мой первый гром говорил со мной
И я понял его язык.
Как же странно мне было, мой Отчий Дом,
Когда Некто с пустым лицом
Мне сказал, усмехнувшись, что в доме том
Я не сыном был, а жильцом.
Угловым жильцом, что копит деньгу —
Расплатиться за хлеб и кров.
Он копит деньгу и всегда в долгу,
И не вырвется из долгов!
— А в сыновней верности в мире сем
Клялись многие — и не раз! -
Так сказал мне Некто с пустым лицом
И прищурил свинцовый глаз.
И добавил : — А впрочем, слукавь, солги —
Может, вымолишь тишь да гладь!..
Но уж если я должен платить долги,
То зачем же при этом лгать?!
И пускай я гроши наскребу с трудом,
И пускай велика цена —
Кредитор мой суровый, мой Отчий Дом,
Я с тобой расплачусь сполна!
Но когда под грохот чужих подков
Грянет свет роковой зари —
Я уйду, свободный от всех долгов,
И назад меня не зови.
Не зови вызволять тебя из огня,
Не зови разделить беду.
Не зови меня!
Не зови меня…
Не зови —
Я и так приду!

Şarkı sözü çevirisi

Altın benim, kısa bir yüzyıl.
Ama sonra bana ne olursa olsun, —
Her şey buradan kaçıyor!
Burada bir gün uyandım, dünyanın oğlu,
Ve gözlerimde ışık doğdu.
Burada ilk Gök gürültüsü benimle konuştu
Ve dilini anladım.
Nasıl garip oldu, benim Atalarının Ev,
Boş yüzü olan biri olduğunda
Bana evde Tom olduğunu sırıtarak söyledi
Ben oğlum değildim, kiracıydım.
Para biriktiren köşe kiracısı —
Ekmek ve barınak için ödeme.
Para biriktirir ve her zaman borçludur,
Ve borçtan kurtulmayacak!
- Ve bu dünyada anne babaya sadakat
Birçok kişi yemin etti — ve bir kereden fazla! -
Boş yüzü olan biri bana öyle söyledi.
Ve kurşun gözünü mahvetti.
Ve ekledi — - ancak, slukav, yalan —
Belki sessiz ve pürüzsüz için yalvarırsın!..
Ama eğer borcumu ödemek zorunda kalırsam,
Neden bu yalan?!
Ve Pennies zor kazımak izin,
Ve fiyat büyük olsun —
Borç veren benim sert, Üvey babam ev,
Sana tam olarak ağlayacağım!
Ama ne zaman başkalarının at nalı çökmesini altında
Kader şafağın ışığı patlıyor —
Tüm borçlardan arınmış olacağım,
Beni geri çağırma.
Seni ateşten kurtarayım deme.,
Sorunu paylaşmamalısın.
Bana seslenme!
Bana söyleme.…
Beni arama. —
Zaten geleceğim!