Александр Новиков — Я тебя люблю şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Новиков adlı sanatçının "Я тебя люблю" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Мы столкнулись, раскаленные — как лето,
Как холодные с горячими ветра.
Будто в первый раз со мной случилось это,
Будто в первый раз случилось с ней вчера.
Мы бросали в море камни,
И под градом тех камней
Громко нравилась она мне.
Тихо нравился я ей.
А когда кидаться в море стало нечем,
И закат янтарным вылился точь-в-точь,
Будто в первый раз с землей случился вечер,
Будто в первый раз хотела выпасть ночь.
Но средь ночи зло и ясно
Разорвался телефон.
И она свечой погасла,
И сказала: «Это он…»
«Я тебя люблю…» — взвыл вдогонку ветер.
Волосы трепал, обнимал плечо.
«Я тебя люблю, больше всех на свете.
Холодно, холодно… Горячо».
И пролился горький хмель и дым в бокал мне,
Вместо чаек закружило воронье.
И когда вокруг бросали в море камни,
Мне казалось, что кидаются в нее.
А еще казалось, будет
Почтальон искать меня.
И звонок в ночи разбудит,
И прошепчет: «Это я…»
«Я тебя люблю…» — взвыл вдогонку ветер.
Волосы трепал, обнимал плечо.
«Я тебя люблю, больше всех на свете.
Холодно, холодно… Горячо».
И осталось лето, как с конверта марка —
Переклеивать по-новой ни к чему.
И давно уже не холодно, не жарко,
И давно уже ветра по одному.
Снова пары у причала,
И морская бирюза,
Чтобы все начать сначала,
Камни вымыла назад.
«Я тебя люблю…» — взвыл вдогонку ветер.
Волосы трепал, обнимал плечо.
«Я тебя люблю, больше всех на свете.
Холодно, холодно… Горячо».
Şarkı sözü çevirisi
Yaz gibi sıcak karşılaştık,
Sıcak rüzgarlar ile soğuk gibi.
Sanki ilk defa başıma geldi.,
Sanki dün ona ilk kez olmuş gibi.
Denize taş atıyorduk.,
Ve o taşların altında
Onu yüksek sesle sevdim.
Sessizce beni seviyordu.
Ve ne zaman denize atmak için bir şey oldu,
Ve Gün batımı kehribar tam olarak döküldü,
Sanki dünyaya ilk kez bir gece olmuş gibi.,
Sanki ilk kez bir gece dışarı çıkmak istiyormuş gibi.
Ama gecenin ortasında kötülük ve apaçık
Telefon koptu.
Ve o bir mum ile söndürüldü,
Ve dedi ki: "İşte o!…»
» Seni seviyorum... " — rüzgarı takip etti.
Saç çırpındı, omzuna sarıldı.
"Seni dünyadaki herkesten daha çok seviyorum.
Soğuk, soğuk ... sıcak."
Ve acı şerbetçiotu döktü ve bardağıma duman döktü,
Martılar yerine karga döndü.
Ve denize taş atarken,
Ona atladıklarını sanıyordum.
Ve yine de öyle görünüyordu
Postacı beni arıyor.
Ve gecenin zili uyanacak,
Ve fısıldıyor: "Bu benim…»
» Seni seviyorum... " — rüzgarı takip etti.
Saç çırpındı, omzuna sarıldı.
"Seni dünyadaki herkesten daha çok seviyorum.
Soğuk, soğuk ... sıcak."
Ve mark'ın zarfındaki gibi yaz kaldı —
Hiçbir şeye yeni bir şekilde yapıştırmayın.
Ve uzun zamandır soğuk değil, sıcak değil,
Ve uzun zaman önce birer birer rüzgar vardı.
Yine iskelede çiftler,
Ve deniz turkuaz,
Baştan başlamak için.,
Taşları geri yıkadım.
» Seni seviyorum... " — rüzgarı takip etti.
Saç çırpındı, omzuna sarıldı.
"Seni dünyadaki herkesten daha çok seviyorum.
Soğuk, soğuk ... sıcak."