Александр Новиков — В магазине грампластинок şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Новиков adlı sanatçının "В магазине грампластинок" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Песни на них словно радужный сон.
Тихо, спокойно, без роковой блажи
Их распевает Иосиф Кобзон.
Песни застрянут в мозгах как занозы,
Нам предлагая подтягивать в тон
С Аллой Борисовной «Алые розы» —
Раймонд положит в карман миллион.
За три рубля без обмана и блата,
Не проявляя ни юркость, ни прыть,
Можно купить Окуджаву Булата
И не дослушав, по волчьи завыть.
Здесь облегчения ради кармана
Вам продадут музыкальных пилюль
В виде Вадима, то бишь Мулермана,
Или Поллада, который Бюль-Бюль.
«Синяя птица» к нам мчит-не домчится.
Скоро несчастьям и бедам каюк.
Надо ее подождать, не лениться —
У писнях спивает Микола Гнатюк.
Кто же решился юнцам на потеху —
Чтоб в языках поотсохло ему —
Сдуру назвать ископаемой Пьеху?
Пьеха жива. Я свидетель тому.
Песня на счастье и благо народа —
С после войны не меняющий стиль,
Крепок и стоек (такая порода!) —
В песнях зайдется дерзающий Хиль.
Нет, осуждать я великих могу ли?
Их почитает и любит народ.
Но если есть что страшнее Мигули —
Так только холера в страдальческий год.
Эх, до чего довела лихоманка!
С музыки этой болит голова.
Крутится-вертится чудо-шарманка,
Перебирая пустые слова.
В груде пластинок, как кладоискатель,
Ройся — не ройся — чего в них найдешь?
Лихо считая рубли, обыватель
Музыки купит на ломаный грош.
Şarkı sözü çevirisi
Şarkılar gökkuşağı rüyası gibidir.
Sessiz, sakin, ölümcül mutluluk olmadan
Joseph Kobzon tarafından söylenir.
Şarkılar beyinlerde kıymıklar gibi sıkışacak,
Biz tonda sıkın sunan
Alla Borisovna ile " kırmızı güller» —
Raymond cebine bir milyon dolar koyacak.
Hile ve blat olmadan üç ruble için,
Ne çeviklik, ne de tezahürat göstermeden,
Okudzawa Bulata satın alabilirsiniz
Ve dinlemeden, Kurtlar tarafından ulumaya.
İşte cebin uğruna rahatlama
Müzik hapları satacaksınız
Vadim şeklinde, yani Mulerman,
Ya da Bull-Bull olan Pollada.
"Mavi kuş" bize doğru koşuyor-domchitsya değil.
Yakında talihsizlikler ve sıkıntılar kayuk.
Onu beklemeliyiz, tembel olmayın —
Mykola Gnatyuk pisnya'da uyuyor.
Kim cesaret gençler eğlenmek için —
Dillerinde onu kurutmak için —
Aptalca bir isim ископаемой Пьеху?
Pieja yaşıyor. Tom'a tanığım.
İnsanların mutluluğu ve iyiliği için şarkı —
Savaştan sonra hiçbir stil değiştirici ile,
Güçlü ve dik (böyle bir cins!) —
Şarkılarda cesur bir hil olacak.
Hayır, büyükleri yargılayabilir miyim?
İnsanlar onları onurlandırır ve sever.
Ama Miguli'den daha korkunç bir şey varsa —
Acı çeken yılda sadece Kolera.
Ah, bir lichomanka ne getirdi!
Bu müzikten başım ağrıyor.
Döner-döner mucize-sharmanka,
Boş kelimeleri parmaklıyor.
Bir hazine avcısı gibi bir plaka yığınında,
Kazma, kazma-ne bulacaksın?
Ünlü ruble sayma, sokak adamı
Müzik bir kuruş için satın alacak.