Александр Розенбаум — Проводи-ка меня, батя, на войну şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Александр Розенбаум adlı sanatçının "Проводи-ка меня, батя, на войну" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да поседлай-ка ты коня да моего.
А я пойду да обниму печаль-жену,
Кабы не быть бы ей вдовой.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не печалься — ты своё отвоевал.
Ты вон смотри, чтоб сын мой, твой любезный внук,
Не баловал-озорничал.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не забудь надеть «Георгия» на грудь.
Я тебя, батя, в жаркой сече вспомяну,
Когда в штыки проляжет путь.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Был «посошок», теперь давай по «стременной»,
А за курганом, коли в поле не усну,
Ещё добавим по одной.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да, не серчай, но чует сердце — быть беде,
Ты дай-ка, батя, я в последний раз прильну
Щекою к мокрой бороде.
Ты дай-ка, батя, я в последний раз прильну
Щекою к мокрой бороде.
Ох, проводи-ка меня, батя, да на войну,
Да поседлай-ка ты коня да моего.
А я пойду да обниму печаль-жену,
Кабы не быть бы ей вдовой.
Şarkı sözü çevirisi
Beni savaşa götür baba.,
Atımı ağart.
Ben de gidip üzüntü karısına sarılacağım.,
Keşke dul olsaydı.
Beni savaşa götür baba.,
Evet, üzülme-seninkini geri aldın.
Bak oğlum, sevgili torunun.,
Şımartmadım-yaramaz.
Beni savaşa götür baba.,
Evet, göğsüne George koymayı unutma.
Seni, baba, sıcak bir siche'de hatırlayacağım,
Süngülere yol açtığı zaman.
Beni savaşa götür baba.,
Bir "pososhok" vardı, şimdi "üzengi" ile devam et»,
Ve höyüğün arkasında, tarlada uyuyamazsam,
Başka katacak bir.
Beni savaşa götür baba.,
Evet, cüretkar olma, ama kalbi hissediyor-sorun olmak,
Ver şunu, baba. son bir kez daha yatacağım.
Islak sakalına yanak.
Ver şunu, baba. son bir kez daha yatacağım.
Islak sakalına yanak.
Beni savaşa götür baba.,
Atımı ağart.
Ben de gidip üzüntü karısına sarılacağım.,
Keşke dul olsaydı.