Alessandro mannarino — Il Bar della Rabbia şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alessandro mannarino adlı sanatçının "Il Bar della Rabbia" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Quanno un giudice punta er dito contro un povero fesso nella mano strigne artre tre dita
che indicano se stesso.
A me arzà un dito pe esse diverso
me fa più fatica che spostà tutto l’Universo.
So na montagna… se Maometto nun viene…
mejo… sto bene da solo, er proverbio era sbajato.
So lodore de tappo der vino che
hanno rimannato ndietro so i calli sulle
ginocchia di chi ha pregato tanto e nun ha mai
avuto e ce vo fegato… ahia…
So come er vento… vado ndo me va…
vado ndo me va ma sto sempre qua.
E brindo a chi è come me ar bar della rabbia e più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.
So er giro a voto dellanello cascato ar dito
della sposa che poi lha raccorto e me lha
tirato e io je ho detto: mejo… sto bene da solo…
Senza mogli e senza buoi
e se me libero pure dei paesi tuoi sto a cavallo… e se me gira faccio fori pure er cavallo tanto vado a vino mica a cavallo.
So er buco nero der dente cascato ar soriso
dela fortuna e la cosa più sfortunata e pericolosa che mè capitata nella vita è la vita, che una vorta che nasci, giri… conosci…
intrallazzi… ma dalla vita vivo nunne esci…
uno solo ce lha fatta… ma era raccomannato…
Io invece nun cho nessuno che me spigne
mejo… n se sa mai… visti i tempi!
Ma se rinasco me vojo reincarnà in me stesso
co la promessa de famme fa più sesso
e prego lo spirito santo der vino dannata
di mettermi a venne i fiori pe la strada
che vojo regalà na rosa a tutte le donne che
nun me l’hanno data come a dì: tiè che na so fa na serenata!
E brindo a chi è come me ar bar della rabbia o della Arabia
e più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.
Ma mò che viene sera e cè il tramonto
io nun me guardo ndietro… guardo er vento.
Quattro ragazzini hanno fatto nastronave con
npò de spazzatura vicino ai secchioni, sotto
le mura dove dietro nun se vede e cè naria
scura scura.
Ma guarda te co quanta cura
se fanno la fantasia de stavventura
Me mozzico le labbra
me cullo che me tremano le gambe de paura
poi me fermo e penso:
però che bella sta bella fregatura…
E brindo a chi è come me ar bar della rabbia
e più bevo e più sete me vie
sti bicchieri so pieni de sabbia.
Şarkı sözü çevirisi
Quanno bir yargıç elinde zavallı bir aptal karşı er parmak işaret strigne arter üç parmak
bu kendini gösterir.
Onlar için farklı bir parmak yakıyorum
bu beni tüm evreni hareket ettirmekten daha zorluyor.
Yani na dağ ... Muhammed rahibe gelirse…
mejo ... Kendi başıma iyiyim, atasözü salya akıyordu.
Yani lodore de tappo der vino che
geride bıraktılar. kallusları biliyorum.
bu kadar çok dua edenlerin dizleri ve asla
vardı ve ben Vo karaciğer ... ahia.…
Rüzgarın nasıl olduğunu biliyorum ... Ben ndo bana gider gitmek…
Nereye gidersem gideyim, ama her zaman buradayım.
Ve benim gibi birine içiyorum ar öfke çubuğu ve daha fazla içiyorum ve daha fazla susuzluk bana vie
gözlüklerin kum dolu.
Yani er yuvarlak halka oy ar parmak düştü
daha sonra ona ve bana katılan gelinin
çekti ve ben je dedim: mejo ... Yalnız iyiyim.…
Eşleri olmadan ve öküz olmadan
ülkelerinizden kurtulursam bineceğim ... ve eğer dönersem, ata da delik açarım, bu yüzden at sırtında değil, şaraba giderim.
Yani er kara delik der diş ar soriso düştü
dela şans ve hayatta olan en talihsiz ve tehlikeli şey hayattır, doğan bir vorta'nın dönüşmesidir ... bilmek…
ama hayattan çık, nunne, dışarı çık.…
sadece biri başardı ... ama tavsiye edildi…
Bunun yerine rahibe Cho beni spigne kimse
mejo ... şimdiye kadar biliyorsan ... bu Kez verildi!
Ama eğer vojo'yu yeniden Doğarsam, kendime reenkarne olurum
Co the promise arasında famme yok daha fazla seks
ve Kutsal Ruh'a lanet şarap için dua ediyorum
beni koymak için yolda çiçekler geldi
bu vojo Na rose'u tüm kadınlara verecek
bana hiç böyle vermediler: tiè che na so Fa na serenata!
Ve benim gibi olanlara içiyorum ar bar of anger veya Arabia
ve içtikçe daha susuz vie beni
gözlüklerin kum dolu.
Ama akşam ve Gün batımı
Geriye bakmıyorum... Rüzgara bakıyorum.
Dört küçük çocuklar var bantlanmış ile
Nerd yakın npo de çöp, aşağıda
rahibenin arkasında görülen duvarlar ve cè naria
karanlık karanlık.
Ama bak ne kadar önemsiyorsun
eğer stavventura fantezisini yaparlarsa
Dudaklarımı kestim.
Korkudan bacaklarımı salladığım için beşiğim.
sonra duruyorum ve düşünüyorum:
ama bu ne güzel bir lanet…
Ve benim gibi öfke barına içiyorum
ve içtikçe daha susuz vie beni
gözlüklerin kum dolu.