Alex Britti — Solo una volta (O tutta la vita) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alex Britti adlı sanatçının "Solo una volta (O tutta la vita)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

C'era la luna, c'erano le stelle c'era una nuova emozione sulla pelle
c'era la notte, c'erano i fiori anche al buio si vedevano i colori
c'era la voglia di stare ancora insieme
forse per gioco comunque ci viene
andare in giro mano nella mano
e raccontarci che per noi il mondo è strano

C'era una volta o forse erano due
c'era una mucca, un asinello e un bue
c'era una notte con una sola stella
però era grande luminosa e bella
e se ci va magari andiamo al mare
così nell'acqua potremo sguazzare
e poi nuotare, fare il morto a galla
controlleremo se la luna è ancora gialla

e mentre gli altri ancora dormono
magari sognano di noi
e mentre il cielo si schiarisce
noi guarderemo stanotte che finisce

il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
che dovrà finire

Se tutto passa tutto è già passato
peccato che non l'ho ancora capito
anche se non sei più tra le mie dita
stanotte la ricorderò tutta la vita
e se domani sentirò la tua mancanza
sarà perché non ho più cielo nella stanza
avrò una foto per ricordare
di quanto quella notte ti potevo dire

il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
o-o-oh che dovrà finire

Se non ho più parole nel cassetto
una poesia che non ho mai detto
un'avventura da ricordare
quando non avrò più niente da dire
quando andrò a piedi per strada
comunque sia comunque vada
ogni volta che tornerò al mare
avrò qualcosa da ricordare

il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita
il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
o-o-oh

il tempo va, passano le ore
vorrei poter non lavare l'odore
di questa notte ancora da capire
però peccato che dovrà finire
il tempo va, passano le ore
e finalmente faremo l'amore
solo una volta o tutta la vita
speriamo prima che l'estate sia finita

Şarkı sözü çevirisi


Ay yoktu, yıldız yoktu, cilt üzerinde yeni bir duygu vardı, gece vardı, çiçekler vardı karanlıkta bile oyun için belki tekrar bir araya gelmek, ancak etrafında el-ele gider ve bize anlatmak istediği de buydu renkleri görebiliyordu bizim için dünyanın bir zamanlar garip olan, ya da belki iki inek vardı, bir eşek ve bir öküz orada tek bir yıldız ile bir gece ... ancak, büyük, parlak ve güzel ve belki de denize yani suya gidiyoruz yaşamak için, ve sonra yüzmek, ölü adam şamandıra yapmak mümkün olacak gerekir, eğer Diğerleri hala gökyüzüne zaman biter bu gece, bakacağız aydınlatır uyurken, belki de bizim hayal ederken ay hala sarı olup olmadığını görmek için kontrol ediyoruz, saatlerce ve sonunda aşk sadece bir kez ya da koca bir hayat kuracağız, yaz, hala anlamak için bu gece kokusunu yıkama değil keşke saat harcamak, ama bitmeli yazık, bitmesi gerektiğini, Eğer her şey geçer, her şey zaten hala artık ayak parmaklarımı bu gece bütün ömrü boyunca hiç unutmayacağım ve eğer yarın öğrenecek olursam yokluğun odada sky yok çünkü olacak arasında bile anlamıyorum o günah geçmişe gider zaman bitmeden umut ediyoruz, O gece o zaman gider söyleyemedin, saatlerce nasıl hatırlamak için bir fotoğraf alacağım ve sonunda aşk sadece bir kez ya da bütün hayatı yapacağız, yaz geçer zamanla önce, hala anlamak için bu gece kokusunu yıkama değil keşke saat harcamak, ama bitmeli bitmeli yazık, ya-ya-oh, umarız Yaz geçer zamanla önce hiç gidip sokaktan ne zaman söyleyecek başka bir şey istemiyorum zaman hatırlamak için bir macera, ancak, yine de denize, saatlerce ve sonunda aşk sadece bir kez ya da bütün hayatı yapacağız zaman gider hatırlamak için bir şeye sahip olmak istiyorum ben dönmek her zaman söylediğim gibi ... bir şiir çekmecede daha fazla kelime varsa ben, umut, ama bitmeli yazık, ya-ya-ah zaman geçiyor, henüz anlaşılmaları bu gece kokusunu yıkama değil keşke saatlerce, ancak, günah bitiş saati, saat harcarlar ve sonunda aşk sadece bir kez ya da bütün hayatı yapacağız gider olacak, yazdan önce bitti umuyoruz hala anlamak için bu gece kokusunu yıkama değil keşke saatlerce