Alexa Borden — Great Heights şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alexa Borden adlı sanatçının "Great Heights" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
There’s a delicacy
about a silent sea.
A stillness so great that we
could build on the shore.
A statue of our (wonder)
Above the concrete tow’rs (wonder some)
And bursting with birds they’d shower
out on the sand.
The people would ride the ocean tide.
To photograph as we grin full and wide.
They’ll see us from such great heights
and wave at us as we float by.
We’ll light the streets below
with the warmest glow.
Oh oh.
Climbing the stone.
Planted on the silent sea.
Perched there so perfectly.
There on our throne.
And we were so light.
Our toes lifted off in flight
the city and sound in sight
and we ruled the world.
The scientists couldn’t believe what they had found.
And soon the people would gather from all around.
They’ll see us from such great heights
and wave at us as we float by.
We’ll light the streets below
with the warmest glow.
Larger than the greatest kings,
our eyes so bright as we sprouted wings.
Higher than the tall sky scrapers
They smile at us as we ride on paper,
on paper planes.
They’ll see us from such great heights
and wave at us as we float by.
We’ll light the streets below
with the warmest glow.
The sunlit globe set us off in a twirl
and carried us farther out of this world.
The crowds will holler goodbye
as we wander out.
Out out.
Şarkı sözü çevirisi
Bir incelik var
sessiz bir deniz hakkında.
Bir durgunluk o kadar büyük ki biz
kıyıda inşa edilebilir.
Bizim bir heykel (wonder)
Beton römorkör üzerinde (bazı merak ediyorum)
Ve kuşlarla dolu, duş alırlar.
kum dışarı.
İnsanlar okyanus akıntısına binerlerdi.
Tam ve geniş sırıtarak fotoğraf çekmek için.
Bizi çok yükseklerden görecekler.
ve yüzerken bize el salla.
Aşağıdaki sokakları aydınlatacağız.
en sıcak parıltı ile.
Oh oh.
Taşa tırmanmak.
Sessiz denize dikildi.
Orada çok iyi tünemiş.
Tahtımızda.
Ve çok hafiftik.
Ayak parmaklarımız uçuşta kalktı
şehir ve görünürde ses
ve dünyaya hükmettik.
Bilim adamları ne bulduklarına inanamadılar.
Ve yakında insanlar her yerden toplanacaktı.
Bizi çok yükseklerden görecekler.
ve yüzerken bize el salla.
Aşağıdaki sokakları aydınlatacağız.
en sıcak parıltı ile.
En büyük krallardan daha büyük,
gözlerimiz o kadar parlak ki kanatlarımız filizlendi.
Yüksek Göksel kazıyıcılardan daha yüksek
Kağıt üzerinde sürerken bize gülümsüyorlar,
kağıt uçaklarda.
Bizi çok yükseklerden görecekler.
ve yüzerken bize el salla.
Aşağıdaki sokakları aydınlatacağız.
en sıcak parıltı ile.
Güneşle aydınlatılmış küre bizi bir dönüşte uçurdu
ve bizi bu dünyadan daha uzağa taşıdı.
Kalabalık güle güle holler olacak
biz dışarı dolaşmak gibi.
Dışarı çıktı.