Alfredo Zitarrosa — Milonga del Alma (II) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alfredo Zitarrosa adlı sanatçının "Milonga del Alma (II)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

El alma de sus almas compartidas
Como fuerte guitarra generosa
Vivió aquel hombre aquella larga vida
Que le duró hasta abril, flor poderosa
Fue en verano que tuvo un nacimiento
Y fue en Playa Pascual, tarde encendida
Pero aquello no fue más que un momento
Que le iba a suceder toda la vida
Valga el canto de aquél que nunca supo
Cuánto vale el dolor de ser mezclado
Con amores distintos, en el grupo
De los amores más amenazados
Valga el canto de quien mucho ha sufrido
Por los demás y por su cuerpo mismo
Que se puede entregar como un latido
Como un rugido al borde del abismo
Valgan el alma y más, las onerosas
Costumbres del combate permanente
Porque el que combatió como las rosas
Llena el aire de flores consecuentes
Y en el caso de aquél que busca un Alma
Como persona o como flor ardiente
Valgan su muerte y valgan sus palomas
Las tres almas de cinco continentes
(La puntuación es de Alfredo Zitarrosa)
(Los textos en cursiva corresponden a partes recitadas)

Şarkı sözü çevirisi

Ortak ruhlarının ruhu
Güçlü cömert gitar gibi
O adam uzun bir hayat yaşadı.
Bu Nisan ayına kadar sürdü, güçlü çiçek
Yaz aylarında bir doğum yaptı
Ve Playa Pascual oldu, öğleden sonra yaktı
Ama bu sadece bir andı
Bu onun hayatı boyunca başına gelirdi.
Hiç bilmediği birinin şarkısına değer
Ne kadar acı karıştırılmaya değer
Farklı aşklarla, grupta
En çok tehdit edilen aşklardan
Bu kadar acı çekenlerin şarkısına değer
Başkaları için ve vücudunun kendisi için
Bu bir kalp atışı olarak teslim edilebilir
Uçurumun kenarında bir kükreme gibi
Ruha ve daha fazlasına değer, külfetli
Kalıcı savaş gelenekleri
Çünkü gül gibi savaşan
Havayı ardışık çiçeklerle doldurun
Ve bir ruh arayan biri durumunda
Bir insan olarak veya yanan bir çiçek olarak
Ölümlerine ve güvercinlerine değer
Beş kıtanın üç ruhu
(Skor Alfredo Zitarrosa tarafından)
(İtalik metinler okunan parçalara karşılık gelir)