Алиса — На пороге неба şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Алиса adlı sanatçının "На пороге неба" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Черным бархатом накрыла ночь,
Да запутала в туманах день.
Лишь лукавая Луна от седого валуна,
Наводила тени на плетень.
Звезды падали огнем Небес,
Превращаясь в языки костров.
Ночь в пределе сентября и только чуткая заря,
Искрой пряталась в охапке дров.
По реке стелился Млечный путь,
Горизонтом становилась высь.
Август, полночь, ни души. Лишь вода да камыши
Облакам на преданность клялись.
А я метался в поисках себя
По полянам от росы седым
То ли ядом жгла луна, то ли я дошёл до дна
То ли лето закатилось в дым.
На пороге Неба — до высокой звезды,
В полночь рукою подать.
На пороге Неба — верным ставят кресты,
Так им легче дышать.
На пороге Неба — по пропащим скорбя,
Крестится сила и мощь.
На пороге Неба — ты услышишь меня,
Там, где рождается дождь!
Как ночное путал синий лес,
Хороводами трухлявых пней.
Помнит черная река заливные берега,
Да табун стреноженных коней.
Мне не спиться, сердце давит грудь
Подстрекает душу напролом.
Слёзы уголками глаз, ночь, да яблоневый спас
Потихоньку вводят осень в дом
На пороге Неба — до высокой звезды,
В полночь рукою подать.
На пороге Неба — верным ставят кресты,
Так им легче дышать.
На пороге Неба — по пропащим скорбя,
Крестится сила и мощь.
На пороге Неба — ты услышишь меня,
Там, где рождается дождь!
Şarkı sözü çevirisi
Siyah kadife kaplı gece,
Günümü sislerle karıştırdım.
Gri kayadan sadece kurnaz ay,
Bir hasır üzerinde gölgeler koydu.
Yıldızlar gökyüzünün ateşine düştü,
Kamp ateşi dillerine dönüşüyor.
Eylül sınırında gece ve sadece hassas Şafak,
Kıvılcım odun yığınında saklanıyordu.
Samanyolu nehir boyunca süzüldü,
Ufuk yüksek oldu.
Ağustos, gece yarısı, ruh yok. Sadece su ve sazlar
Bulutlara bağlılık yemini edildi.
Ben de kendimi bulmak için koştum.
Çiğ gri glade
Ay zehir yaktı mı, yoksa dibe mi geldim
Yaz dumana battı mı.
Gökyüzünün eşiğinde-yüksek bir yıldıza,
Gece yarısı elinizi verin.
Gökyüzünün eşiğinde-sadık Haçlar koymak,
Nefes almalarını kolaylaştırıyor.
Cennetin eşiğinde-kayıp keder,
Güç ve güç vaftiz edilir.
Gökyüzünün eşiğinde-beni duyacaksın,
Yağmurun doğduğu yer!
Gece mavi ormanı nasıl karıştırdı,
Хороводами трухлявых kütükleri.
Kara nehir sel kıyılarını hatırlıyor,
Evet sürüsü стреноженных atları.
Uyuyamıyorum, kalbim göğsümü eziyor
Ruhu baştan çıkarıyor.
Gözlerin köşelerinde gözyaşları, gece, Evet elma ağacı kurtardı
Yavaş yavaş eve sonbahar tanıtıldı
Gökyüzünün eşiğinde-yüksek bir yıldıza,
Gece yarısı elinizi verin.
Gökyüzünün eşiğinde-sadık Haçlar koymak,
Nefes almalarını kolaylaştırıyor.
Cennetin eşiğinde-kayıp keder,
Güç ve güç vaftiz edilir.
Gökyüzünün eşiğinde-beni duyacaksın,
Yağmurun doğduğu yer!