Alizée — L'Alizé şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Alizée adlı sanatçının "L'Alizé" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Tous les vents balayent les mots de cœur
Moi, j’suis comme le vent, l’esprit à mille à l’heure
Je juge sans doute trop vite, c’est O.K., tant pis
C’est juste là, je m’agite, je grandis l’amour aussi
C’est au gré du vent que j’aime vagabonder
Moi, je suis comme le vent, j’embrasse toute une armée
De rêves et de bleuets me plonger dedans
Je sais ce que je sais même si j’pleure tout l’temps
Alors, dis
Arrêtez de me dire que le vent a tourné, c’est pas vrai
S’il te plaît, arrêtez de dire que l’adolescence
C’est qu’on n’sait pas, car moi, j’ai trouvé mon amour
C’est un souffle, c’est doux un vent d’amour
C’est léger, c’est l’alizé
Moi, je dis que l’amour se boit jusqu'à la lie
Ce qu’elle veut, alizé l’a toujours
Comme le vent emporte les mots de coeur dans un ouragan
Tourbillon mille à l’heure je suis sans doute comme lui
C’est O.K., je suis aux portes de ma vie
Je grandis, l’amour aussi
C’est aux quatre vents que j’aime être logée
Moi, je suis comme le vent j’emporte tous mes secrets
Dans un jardin d’Eden m’allonger dedans
Je sais que cet hymen durera longtemps
Alors, dis
Arrêtez de me dire que le vent a tourné, c’est pas vrai
S’il te plaît, arrêtez de dire que l’adolescence
C’est qu’on n’sait pas, car moi, j’ai trouvé mon amour
C’est un souffle, c’est doux un vent d’amour
C’est léger, c’est l’alizé
Moi, je dis que l’amour se boit jusqu'à la lie
Ce qu’elle veut, alizé l’a toujours
C’est O. K
C’est O. K
C’est O. K
C’est O. K
Arrêtez de me dire que le vent a tourné, c’est pas vrai
S’il te plaît, arrêtez de dire que l’adolescence
C’est qu’on n’sait pas, car moi, j’ai trouvé mon amour
C’est un souffle, c’est doux un vent d’amour
C’est léger, c’est l’alizé
Moi, je dis que l’amour se boit jusqu'à la lie
Ce qu’elle veut, alizé l’a toujours
Arrêtez de me dire que le vent a tourné, c’est pas vrai
S’il te plaît, arrêtez de dire que l’adolescence
C’est qu’on n’sait pas, car moi, j’ai trouvé mon amour
C’est un souffle, c’est doux un vent d’amour
C’est léger, c’est l’alizé
Moi, je dis que l’amour se boit jusqu'à la lie
Ce qu’elle veut, alizé l’a toujours
Şarkı sözü çevirisi
Tüm rüzgarlar kalbin sözlerini süpürür
Ben rüzgar gibiyim, ruh saatte bin.
Muhtemelen yargılamak için çok hızlıyım, sorun değil, çok kötü
İşte orada, heyecanlanıyorum, ben de aşkı büyütüyorum
Rüzgarla dolaşmayı seviyorum.
Ben rüzgar gibiyim, bütün bir orduyu kucaklıyorum
Rüyalar ve yaban mersini beni içine daldırıyor
Her zaman ağlamama rağmen bildiklerimi biliyorum.
Yani diyeceğim şu ki
Bana rüzgarın döndüğünü söylemeyi bırak, bu doğru değil
Lütfen bu ergenliği söylemeyi bırak
Bilmiyoruz, çünkü aşkımı buldum.
Bu bir nefes, tatlı bir aşk rüzgarı
Bu ışık, bu bir ticaret fuarı
Ben diyorum ki aşk kemiğe içiyor
Ne istiyor, alizé her zaman var
Rüzgar bir kasırgada kalbin sözlerini nasıl taşır
Tourbillon saatte bin, muhtemelen onun gibiyim.
Sorun değil, hayatımın kapısındayım.
Ben de büyüdüm, seviyorum.
Dört rüzgara uyum sağlamayı seviyorum
Rüzgar gibiyim tüm sırlarımı taşıyorum
Adn cenneti içinde yatar
Bu kızlık zarının uzun süre dayanacağını biliyorum.
Yani diyeceğim şu ki
Bana rüzgarın döndüğünü söylemeyi bırak, bu doğru değil
Lütfen bu ergenliği söylemeyi bırak
Bilmiyoruz, çünkü aşkımı buldum.
Bu bir nefes, tatlı bir aşk rüzgarı
Bu ışık, bu bir ticaret fuarı
Ben diyorum ki aşk kemiğe içiyor
Ne istiyor, alizé her zaman var
Sorun değil.
Sorun değil.
Sorun değil.
Sorun değil.
Bana rüzgarın döndüğünü söylemeyi bırak, bu doğru değil
Lütfen bu ergenliği söylemeyi bırak
Bilmiyoruz, çünkü aşkımı buldum.
Bu bir nefes, tatlı bir aşk rüzgarı
Bu ışık, bu bir ticaret fuarı
Ben diyorum ki aşk kemiğe içiyor
Ne istiyor, alizé her zaman var
Bana rüzgarın döndüğünü söylemeyi bırak, bu doğru değil
Lütfen bu ergenliği söylemeyi bırak
Bilmiyoruz, çünkü aşkımı buldum.
Bu bir nefes, tatlı bir aşk rüzgarı
Bu ışık, bu bir ticaret fuarı
Ben diyorum ki aşk kemiğe içiyor
Ne istiyor, alizé her zaman var