Алла Пугачёва — Живем пока (А пока) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Алла Пугачёва adlı sanatçının "Живем пока (А пока)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ну, расскажи мне, как живёшь…
Ну, расскажи мне, чем ты дышишь…
Налей мне выпить, что ты пьёшь,
Спой песни мне, какие пишешь…
А то, чего-то вдруг нашло, нашло, нашло…
И как-то долго не проходит,
И настроение ушло
И всё обратно не приходит.
Да, ничего живём пока!
Нормально всё,
Живём пока!
Ну, расскажи мне, кто твой враг,
И кто в друзья твои записан,
С кем говоришь запросто так,
А для кого весь день расписан…
Кому идёшь со всей душой -ой, -ой, -ой, ой,
К кому с улыбкой, стиснув зубы.
И для кого теперь ты свой
И с кем тусуешься по клубам.
Да, ничего живём пока!
Нормально всё,
Живём пока!
В твоём молчаньи правды нет,
Лишь запоздалое признанье.
За чередою зим и лет
Вполне понятное желанье…
Когда «наевшись» суетой -ой, -ой, -ой, ой,
Благополучной и роскошной,
Мы ищем трепетное то,
То, что найти уже не можем!
Да, ничего живём пока!
Нормально всё,
Живём пока!
Şarkı sözü çevirisi
Bana nasıl yaşadığını anlat.…
Bana ne nefes aldığını anlat.…
Bana içtiğin içkiyi doldur.,
Bana yazdığın şarkıları söyle…
Ve sonra, bir şey aniden bulundu, bulundu, bulundu…
Ve bir şekilde uzun sürmez,
Ve ruh gitti
Ve her şey geri gelmiyor.
Evet, hiçbir şey henüz yaşıyoruz!
İyiyim,
Şimdilik yaşıyoruz!
Peki, bana düşmanının kim olduğunu söyle,
Ve arkadaşların kim kaydedildi,
Kiminle konuşuyorsun?,
Ve kimin için bütün gün boyalı…
Kime gidiyorsun tüm ruh-oh, - oh, - oh, oh,
Dişlerini sıkarak bir gülümseme ile kime.
Ve şimdi kime aitsin
Kulüplerde kiminle takılıyorsun?
Evet, hiçbir şey henüz yaşıyoruz!
İyiyim,
Şimdilik yaşıyoruz!
Sessizliğinde gerçek yok.,
Sadece gecikmiş bir itiraf.
Kışlar ve yıllar boyunca
Oldukça anlaşılabilir bir arzu…
Ne zaman» yemek " yaygara-oh, - oh, - oh, oh,
Müreffeh ve lüks,
Biz titreyen bir şey arıyoruz,
Artık bulamayacağımız bir şey!
Evet, hiçbir şey henüz yaşıyoruz!
İyiyim,
Şimdilik yaşıyoruz!