Alonzo — Il le fallait şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Alonzo adlı sanatçının "Il le fallait" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je t’ai quitté il le fallait
Oh oh oh
RDC
Je t’ai quitté il le fallait
Ma vie un long fleuve où je fais ricocher mes erreurs
Caillot de sang ricoche dans le cerveau c’est la tumeur
Je ne marche pas sur la Lune mais sur iTunes et Deezer
Reconnu mais pas pour les mêmes raisons que Bieber
Quand Daniel a connu Jack, au Tennessee
Je rentrais le soir avec le plein dans la vessie
Regard vide j’affrontais les rides de la Mama
L’ange de gauche me disait «no stress, no drama»
J’ai quitté les bars, j’ai quitté les bagarres
Et j’ai fuit la BAC et j’ai fuit le mitard
J’ai quitté les murs j’ai quitté la drogue dure
Et j’ai fuit la cure et j’ai fuit la rupture
Tellement blessé tellement oppressé, j’me vois condamné
J’en oublie de rire, j’en oublie de vivre, tellement j’suis pressé
J’ai grandi au milieu de Ramada, Derka, Sandra, Georges
Josepha, rim-Ka, j’te jure qu'ça forge
Je t’ai quitté il le fallait, oh oh oh
Tu m’as blessé mais pas tué, oh oh oh
Il fallait que j’avance
Il fallait que j’avance
Tout le monde en perd tout le monde en gagne, j’me stabilise
Mon petit garçon a les yeux en flammes, je le mobilise
Et j’ai fait mon nid dans le ghetto drame, je le réalise
Et j’ai su à temps faire ma valise, me poser au calme
Je connais les armes et j’ai mon âme, à purifier
J.E.S.U.S crucifié
C’est pas Adam qu’a croqué dans la pomme du Macintosh
C’est pas mes frères qu’ont survécu à la Kalashnikov
Donc j’ai quitté les hagar, j’ai quitté les traîtres
Et j’ai fuit les histoires et j’ai fuit les dettes
J’ai quitté les mythos, j’ai quitté les jaloux
Et j’ai fuit des potos et j’ai fuit des zins-cou
On mélange le cul on mélange l’amour, on mélange l’amitié
Je veux pas tout perdre et j’ai des perles, que je voudrais cacher
J’ai grandi au milieu d’Ibrahima, Fana, Zohra, Claude
Mustapha, Emma, je n’ai pas d’cordes
Je t’ai quitté il le fallait, oh oh oh
Tu m’as blessé mais pas tué, oh oh oh
Il fallait que j’avance
Il fallait que j’avance
Je t’ai quitté il le fallait, oh oh oh
Tu m’as blessé mais pas tué, oh oh oh
Il fallait que j’avance
Il fallait que j’avance

Şarkı sözü çevirisi

Seni terk ettim. Zorunda kaldım.
Oh oh oh
DRC
Seni terk ettim. Zorunda kaldım.
Hayatım hatalarımdan sektiğim uzun bir nehir.
Beyindeki kan pıhtısı sekerek bu tümördür
Ay'da değil, iTunes ve deezer'de yürüyorum
Tanınan ama Bieber ile aynı nedenlerden dolayı değil
Daniel Jack, Tennessee ile tanıştığında
Ben mesane dolu ile akşam eve geldi
Boş bir bakışla annemin kırışıklıklarıyla karşılaştım.
Soldaki melek bana "stres yok, drama yok" dedi»
Barlardan ayrıldım, kavgalardan ayrıldım.
Ve tepsiden kaçtım ve mitard'dan kaçtım
Duvarları terk ettim sert ilacı bıraktım.
Ve tedaviden kaçtım ve ayrılıktan kaçtım
Çok acı çekiyorum, çok eziliyorum, kendimi kınadığımı görüyorum
Gülmeyi unutuyorum, yaşamayı unutuyorum, bu yüzden acele ediyorum
Ramada, Derka, Sandra, Georges'in ortasında büyüdüm.
Josepha, rim-Ka, yemin ederim dövme.
Seni terk ettim, yapmak zorundaydım, oh oh oh
Beni incittin ama öldürmedin, oh oh oh
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.
Herkes kaybeder, herkes kazanır, ben dengeleniyorum
Küçük oğlumun gözleri yanıyor, onu harekete geçiriyorum
Ve getto dramasında yuvamı yaptım, bunu fark ettim
Ve bavulumu hazırlayıp sessizce yerleşeceğimi biliyordum.
Silahları biliyorum Ve ruhum var, arındırmak için
J. E. S. U. s çarmıha gerildi
Macintosh'ta elmayı çiğneyen Adam değildi.
Kardeşlerim Kalaşnikof'tan sağ çıkamadı.
Hagar'dan ayrıldım, hainlerden ayrıldım.
Ve hikayelerden kaçtım ve borçlardan kaçtım
Mitolojiyi bıraktım, kıskançlığı bıraktım
Ve potos'tan kaçtım ve zins-boyunlarından kaçtım
Biz karıştırıyoruz karışımı karıştırıyoruz dostluk aşk göt
Her şeyi kaybetmek istemiyorum ve saklamak istediğim inciler var
Ibrahima, Fana, Zohra, Claude'un ortasında büyüdüm
Mustapha, Emma, iplerim yok.
Seni terk ettim, yapmak zorundaydım, oh oh oh
Beni incittin ama öldürmedin, oh oh oh
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.
Seni terk ettim, yapmak zorundaydım, oh oh oh
Beni incittin ama öldürmedin, oh oh oh
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.
Hayatıma devam etmem gerekiyordu.