Amália Rodrigues — Sabe se la şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Amália Rodrigues adlı sanatçının "Sabe se la" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Mon pote le gitan, c’est un gars curieux
Une gueule toute noire, des carreaux tout bleus
Il reste des heures sans dire un seul mot
Assis près du poêle au fond du bistrot
Ce gars-làune roulotte se promène dans sa tête
Et quand elle voyage jamais ne s’arrête
Des tas de paysages sortent de ses yeux
Mon pote le gitan c’est un gars curieux
Mon pote le gitan, c’est pas un marrant
Et dans notre bistrot personne ne le comprend
Comme tous ces gars-là, il a sa guitare
Une guitare crasseuse qui vous colle le noir
Quand il se met àjouer, la vieille roulotte
Galope dans sa tête, les joueurs de belote
S’arrêtent et plus rien… on a mal en dedans
Mon pote le gitan c’est pas un marrant
Mon pote le gitan un jour est parti
Et Dieu seul sait oùil ballade sa vie
Ce type làétait un grand musicien
Ça j’en étais sûr, moi je le sentais bien
Le tôlier m’a dit qu’on est venu le chercher
Un grand music-hall voulait l’acheter
Mon pote le gitan il a refusé
Un haussement d'épaules et il s’est taillé
J’ai eu l’impression de perdre un ami
Et pourtant ce gars-làne m’a jamais rien dit
Mais il m’a laisséun coin de sa roulotte
Et dans ma petite tête j’ai du rêve qui trotte
Sa drôle de musique, en moi est restée
Quand je pense àlui, il m’arrive de chanter
Toi sacrégitan qui sentait le cafard
Au fond ta musique était pleine d’espoir
Şarkı sözü çevirisi
Arkadaşım Çingene meraklı bir adam
Siyah bir yüz, mavi fayans
Tek bir kelime söylemeden saatler kaldı
Bistro altındaki soba yanında oturan
Bu adam-kafasında bir römork yürür
Ve seyahat ettiğinde asla durmaz
Gözlerinden bir sürü manzara çıkıyor
Arkadaşım Çingene meraklı bir adam
Çingene arkadaşım hiç komik değil.
Ve bizim bistroda kimse bunu anlamıyor
Bütün bu adamlar gibi, onun da gitarı var.
Siyah sopa kirli bir gitar
O oynamaya başladığında, eski römork
Kafasında dörtnala koşan Belote oyuncuları
Dur ve başka bir şey yok ... içeride acı çekiyoruz.
Arkadaşım Çingene komik değil
Arkadaşım Çingene bir gün gitti
Ve sadece tanrı bilir hayatını nereye yürür
Bu adam harika bir müzisyendi.
Emindim, iyi hissettim
Sac metal onun için geldiğimizi söyledi.
Büyük bir Müzik salonu satın almak istedi
Arkadaşım çingene reddetti
Bir omuz silkme ve kendini kesti
Bir arkadaşımı kaybetmiş gibi hissettim.
Ama bu adam bana hiçbir şey söylemedi.
Ama bana karavanının bir köşesini bıraktı.
Ve küçük kafamda bir rüya var.
Onun komik müziği, içimde kaldı
Onu düşündüğümde bazen şarkı söylerim.
Sen hamamböceği kokan bir kutsalsın.
Derinlerde müziğin umutla doluydu.