Amália Rodrigues — Uma Casa Portuguesa şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Amália Rodrigues adlı sanatçının "Uma Casa Portuguesa" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Numa casa portuguesa fica bem
po e vinho sobre a mesa.
Quando porta humildemente bate algum,
senta-se mesa co’a gente.
Fica bem essa fraqueza, fica bem,
que o povo nunca a desmente.
A alegria da pobreza
est nesta grande riqueza
de dar, e ficar contente.
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um So Jos de azulejo
sob um sol de primavera,
uma promessa de beijos
dois braos minha espera…
uma casa portuguesa, com certeza!
, com certeza, uma casa portuguesa!
No conforto pobrezinho do meu lar,
h fartura de carinho.
A cortina da janela e o luar,
mais o sol que gosta dela…
Basta pouco, poucochinho p’ra alegrar
uma existncia singela…
s amor, po e vinho
e um caldo verde, verdinho
a fumegar na tijela.
Quatro paredes caiadas,
um cheirinho alecrim,
um cacho de uvas doiradas,
duas rosas num jardim,
um So Jos de azulejo
sob um sol de primavera,
uma promessa de beijos
dois braos minha espera…
uma casa portuguesa, com certeza!
, com certeza, uma casa portuguesa!

Şarkı sözü çevirisi

Portekizli bir evde iyi görünüyor
po ve şarap masada.
Kapı alçakgönüllülükle bazı vurduğunda,
bizimle otur.
Sorun değil bu zayıflık, sorun değil,
İnsanlar bunu asla inkar etmesin.
Yoksulluğun sevinci
bu büyük servette est
vermek ve memnun olmak.
Dört badanalı duvar,
biraz biberiye kokusu,
bir demet altın üzüm,
bir bahçede iki gül,
kiremit bir so Jos
bir bahar güneşi altında,
bir öpücük sözü
iki kol benim bekle…
Portekizli bir ev, kesinlikle!
elbette, Portekizli bir ev!
Evimin kötü konforunda,
H sevgi bol.
Pencere perdesi ve ay ışığı,
daha çok güneş onu seviyor…
Sadece küçük, küçük p'ra neşelen
basit bir varoluş…
s aşk, po ve şarap
ve yeşil, yeşil bir et suyu
kasede sigara içmek.
Dört badanalı duvar,
biraz biberiye kokusu,
bir demet altın üzüm,
bir bahçede iki gül,
kiremit bir so Jos
bir bahar güneşi altında,
bir öpücük sözü
iki kol benim bekle…
Portekizli bir ev, kesinlikle!
elbette, Portekizli bir ev!