An Atlas to Follow — If Only You Knew şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, An Atlas to Follow adlı sanatçının "If Only You Knew" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Let me tell you dear,
I know I said it’s just a story
But the truth is
I write words to fumble crap
Just to help me get by
It wasn’t my intention to leave
you out in the cold
I wrote this all down and I put it in a song
Cause I found that my words fail me
When I need them most
I’ve got away with words
But I’m not sure it’s the good kind
Cause I let them get away from me
And I just hope that you’ll find
That your name is hidden somewhere
Deep between most of them
I once had a mind to let this run its course
But the wind and the rain had their way with us
Cause something deep inside me said I had to learn the hard way
I’m scared of being alone, but I’m scared to look you in the eyes
And ask you if you’d like to dance with me
Because I’ll make a fool of myself
These words are nothing more than pebbles thrown
In desperation, that’s your window pane
Just hoping that the (winded sound?)
will help you sleep tonight
If only you knew
If only you knew
If only you knew
If only you knew
If only you knew
If only you knew
And if only you knew
If only you knew

Şarkı sözü çevirisi

Sevgili söyleyeyim ,
Sadece bir hikaye olduğunu söylediğimi biliyorum.
Ama gerçek şu ki
Saçma sapan şeyler yazmak için kelimeler yazıyorum.
Sadece hayatta kalmama yardım etmek için.
Niyetim ayrılmak değildi.
soğukta dışarıdasın.
Tüm bunları yazdım ve bir şarkıya koydum
Çünkü sözlerimin beni hayal kırıklığına uğrattığını buldum.
Onlara en çok ihtiyacım olduğunda
Kelimelerle kaçtım.
Ama emin ol çok iyi değil ben
Çünkü benden kaçmalarına izin verdim.
Ve umarım bulursun
İsmin bir yerlerde saklı.
Çoğu arasında derin
Bir kez izin böyle devam etmesine bir zihin vardı
Ama rüzgar ve yağmur bizimle yol aldı
Çünkü içimde derin bir şey zor yoldan öğrenmem gerektiğini söyledi.
Yalnız kalmaktan korkuyorum, ama gözlerine bakmaktan korkuyorum
Eğer benimle dans etmek istiyorum ve sizden
Çünkü kendimi aptal yerine koyacağım.
Bu sözler atılan çakıl taşlarından başka bir şey değildir
Çaresizlik içinde, bu senin pencere bölmen
Sadece (soluksuz ses?)
bu gece uyumana yardım edecek
Keşke seni
Keşke seni
Keşke seni
Keşke seni
Keşke seni
Keşke seni
Ve eğer bilseydin
Keşke seni