Andrea Gibson — Letter to the Playground Bully şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Andrea Gibson adlı sanatçının "Letter to the Playground Bully" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
maybe there are cartwheels in your mouth
maybe your words will grow up to be a gymnasts
maybe you have been kicking people with them by accident
I know some people get a whole lot of rocking in the rocking chair
and the ones who don’t sometimes get rocks in their voice boxes,
and their voice boxes become slingshots.
maybe you think my heart looks like a baby squirrel.
but you absolutely missed when you told the class I have head lice
‘cause I one hundred percent absolutely do not have head lice
and even if I do
it is a fact that head lice prefer clean heads over dirty ones
so I am clean as a whistle on a tea pot.
my mother says it is totally fine if I blow off steam
as long as i speak in an octave my kindness can still reach.
my kindness knows mermaids never ever miss their legs in the water
‘cause there are better ways to move through the ocean than kicking.
so guess what,
if I ever have my own team
I am picking everyone first
even the worst kid
and the kid with the stutter like a skipping record
‘cause I know all of us are scratched,
even if you can’t hear it when we speak.
my mother says most people have heartbeats
that are knocking on doors that will never open,
and I know my heart is a broken freezer chest
‘cause I can never keep anything frozen.
so no, I am not «always crying.»
I am just thawing outside of the lines.
and even if I am «always crying»
it is a fact
that salt is the only reason
everything floats so good in the dead sea.
and just ‘cause no one ever passes notes to me
doesn’t mean I am not super duper.
in fact, my super duper might be a buoy or a paper boat
the next time your nose gets stuck up the river
‘cause it is a fact
that our hearts stop every for a mili-second every time we sneeze
and some people’s houses have too much dust.
some people’s fathers are like attics
I’ve heard attics have monsters in their walls and shaky stares.
I think if I lived in a house with attic
I’d nightmare a burglar in my safety chest
and maybe I’d look for rest in the sticks and stones
‘cause my mother says a person can only swallow so much punch
before he’s drunk on his own fist
but the only drunk I ever knew
was sleeping in the alley behind our church
and jesus turned water into his wine
so even god has his bad days
but on your bad days couldn’t you just say
«hey I’m having a bad day,»
instead of telling me I’m stupid or poor,
or telling me I dress like a boy
‘cause maybe I am a boy AND a girl
maybe my name is Andrea Andrew.
so what.
it is a fact that bumblebees have hair on their eyes
and humans, also, should comb though everything they see.
like
an anchorman is not a sailor.
like the clouds might be a pillow fight.
like my mother says,
«every bird perched on a telephone wire
will listen to the conversations running through its feet
to decide the direction of its flight.»
so I know every word we speak
can make hurricanes in people’s weather veins
or shine their shiny shine
so maybe sometime you could sit beside me on the bus
and I could say,
«guess what, it is a fact that manatees have vocal chords
but do not have ears.
and Beethoven made music
even when he could no longer hear.
and I know every belt that has hit someone’s back
is still a belt that was built to hold something up.
and it is fact that Egyptians slept on pillows made of stone
but it’s not hard for me to dream
that maybe one day you’ll write me back
like the day I wrote the lightening bug to say,
I smashed my mason jar and I threw away the lid.
I didn’t want to take a chance that I’d grow up to be a war.
I want to be a belly dance or an accordion or a pogo stick
or the fingerprints the mason left
in the mortar between the bricks
to prove that he was here,
that he built a roof over someone’s head
to keep the storm from their faith,
my mother says that’s why we all were born.
and I think she’s right.
so write back soon.
sincerely yours.
Şarkı sözü çevirisi
belki ağzında cartwheels vardır
belki sözlerin bir jimnastikçi olmak için büyüyecek
belki de insanları kazara tekmeliyorsundur.
Bazı insanların sallanan sandalyede çok fazla sallandığını biliyorum
ve bazen ses kutularına taş koymayanlar,
ve ses kutuları sapanlara dönüşüyor.
belki de kalbimin bir sincap yavrularına benzediğini düşünüyorsun.
ama sınıfa baş biti olduğumu söylediğinde çok ıskaladın.
çünkü ben yüzde yüz kesinlikle baş biti yok
ve yapsam bile
bitlerin temiz kafaları kirli olanlara tercih ettiği bir gerçektir
bu yüzden bir çaydanlık üzerinde bir düdük gibi temizim.
annem, buharı uçurursam tamamen iyi olduğunu söylüyor.
bir oktavda konuştuğum sürece nezaketim hala ulaşabilir.
nezaketim denizkızlarının suda bacaklarını asla kaçırmadığını biliyor
çünkü okyanusta dolaşmanın tekmelemekten daha iyi yolları var.
bil bakalım ne oldu ,
eğer kendi ekibim varsa
Önce herkesi seçiyorum.
en kötü çocuk bile
ve Kekemelik olan çocuk bir atlama rekoru gibi
çünkü hepimizin kaşındığını biliyorum.,
konuştuğumuzda duyamasan bile.
annem çoğu insanın kalp atışları olduğunu söylüyor.
asla açılmayacak kapıları çalıyorlar.,
ve kalbimin kırık bir dondurucu sandığı olduğunu biliyorum
asla donmuş bir şey daha fazla devam edemem.
yani hayır, " her zaman ağlamıyorum.»
Sadece çizgilerin dışında çözülüyorum.
ve "her zaman ağlıyor" olsam bile»
bir gerçektir
bu tuz tek nedendir
ölü Deniz'de her şey çok güzel yüzüyor.
çünkü kimse bana not aktarmıyor.
bu süper kandırılmadığım anlamına gelmez.
aslında, benim süper duper bir şamandıra veya bir kağıt tekne olabilir
bir dahaki sefere burnun nehre sıkıştığında
çünkü bu bir gerçek
her hapşırdığımızda kalplerimiz bir milyon saniye durur.
ve bazı insanların evlerinde çok fazla toz var.
bazı insanların babaları tavan arası gibidir
Çatı katlarının duvarlarında canavarlar ve titrek bakışlar olduğunu duydum.
Sanırım çatı katı olan bir evde yaşasaydım
Güvenlik göğsümde bir hırsız kabusu kurardım
ve belki de sopalarda ve taşlarda dinlenmeye bakardım
çünkü annem bir insanın sadece bu kadar yumruk yutabileceğini söylüyor.
kendi yumruğuyla sarhoş olmadan önce
ama tanıdığım tek sarhoş.
kilisemizin arkasındaki sokakta uyuyordu.
ve İsa suyu şarabına dönüştürdü
yani Tanrı'nın bile kötü günleri var
ama kötü günlerinde, sadece söyleyemezdin.
"hey, kötü bir gün geçiriyorum,»
bana aptal ya da fakir olduğumu söylemek yerine,
ya da bana bir erkek gibi giyintiğimi söyle
çünkü belki ben bir erkek ve bir kızım
belki adım Andrea Andrew.
ne olmuş yani.
bombus arılarının gözlerinde saçları olduğu bir gerçektir
ve insanlar da gördükleri her şeyi taramalıdır.
hoşlanmak
bir anchorman bir denizci değildir.
bulutlar yastık kavgası gibi.
annemin dediği gibi,
"her kuş bir telefon teline tünemiş
ayaklarının arasından geçen konuşmaları dinleyecek
uçuş yönüne karar vermek için.»
bu yüzden konuştuğumuz her kelimeyi biliyorum
insanların hava damarlarında kasırgalar yapabilir
ya da parlak parıltılarını parlat
belki bir ara otobüste yanımda oturabilirsin.
ve diyebilirim ,
"tahmin et ne oldu, manatees'in ses telleri olduğu bir gerçektir
ama kulakları yok.
ve Beethoven müzik yaptı
artık duyamasa bile.
ve birinin sırtına çarpan her kemeri biliyorum
hala bir şeyi tutmak için inşa edilmiş bir kemer.
ve Mısırlıların taştan yapılmış yastıklar üzerinde uyuduğu bir gerçektir
ama hayal etmek benim için zor değil
belki bir gün bana cevap yazacaksın.
Yıldırım böceğini yazdığım gün gibi.,
Mason kavanozumu kırdım ve kapağı attım.
Büyüyüp bir savaş olma riskini göze almak istemedim.
Oryantal dans ya da akordeon ya da pogo sopa olmak istiyorum
ya da mason'un bıraktığı parmak izleri.
tuğlalar arasındaki harçta
burada olduğunu kanıtlamak için.,
birinin başının üstüne bir çatı inşa ettiğini.
fırtınayı inançlarından uzak tutmak için,
annem hepimizin bu yüzden doğduğunu söylüyor.
ve bence haklı.
bu yüzden yakında cevap yaz.
saygılarımla.