Андрей Бандера — Я тобой переболею şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Андрей Бандера adlı sanatçının "Я тобой переболею" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Знаешь… Я тобой переболею.
Образ твой, пусть медленно, но тает.
Ни о чем я больше не жалею,
Сердце поболит и перестанет.
Пусть тебе звезду с небес подарят,
Нам осталось только лишь простится.
А родную улицу состарят
В тихом танце высохшие листья.
Отболею, отпою, отплачу!
Нет уж в сердце прежнего огня.
Отвернулась госпожа Удача,
И тебе нет дела до меня.
Я лихую молодость растрачу
В откровениях чьих-то синих глаз!
Отболею, отпою, отплачу —
О любви, что в жизни только раз.
Не сберег венчальную корону,
Осень смотрит в окна безучастно.
Кочевой звездой по небосклону
Покатилось призрачное счастье.
А знаешь… Я тобой переболею.
Ты, как осень, что меняешь платья.
А потом лучиною дотлею,
В чьих нибуть совсем чужих объятьях.
Отболею, отпою, отплачу!
Нет уж в сердце прежнего огня.
Отвернулась госпожа Удача,
И тебе нет дела до меня.
Я лихую молодость растрачу
В откровениях чьих-то синих глаз!
Отболею, отпою, отплачу —
О любви, что в жизни только раз.
Şarkı sözü çevirisi
Seni hasta edeceğim.
Görüntü senin, yavaş olsa da, ama erir.
Artık pişman değilim.,
Kalbim ağrıyacak ve duracak.
Sana cennetten bir yıldız versinler.,
Sadece affedeceğiz.
Ve yerli sokak yaşlanacak
Sessiz bir dansta kurutulmuş yapraklar.
İçeceğim, içeceğim, ödeyeceğim!
Eski ateşin kalbinde yok.
Metresi şans döndü,
Beni umursamıyorsun.
Gençliğimi boşa harcıyorum.
Birinin mavi gözlerinin vahiylerinde!
Отболею, отпою, karşılık vereceğim. —
Aşk hakkında, hayatta sadece bir kez.
Düğün tacı kurtarmadı,
Sonbahar boş boş pencerelere bakar.
Gökdelen boyunca göçebe yıldız
Hayalet mutluluk yuvarlandı.
Seni hasta edeceğim.
Sonbahar gibi elbiselerini değiştiriyorsun.
Ve sonra ışın kül,
Kimsenin kucağında değil.
İçeceğim, içeceğim, ödeyeceğim!
Eski ateşin kalbinde yok.
Metresi şans döndü,
Beni umursamıyorsun.
Gençliğimi boşa harcıyorum.
Birinin mavi gözlerinin vahiylerinde!
Отболею, отпою, karşılık vereceğim. —
Aşk hakkında, hayatta sadece bir kez.