Андрей Макаревич — Музыканты уходят из мира şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Андрей Макаревич adlı sanatçının "Музыканты уходят из мира" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Преждевременно, безвозвратно.
Музыканты уходят из мира…
Видно, с миром что-то не ладно.
Наугад календарь листая,
Покидают нас друг за другом,
Души их сбиваются в стаи,
И летят, словно птицы к югу.
Ну, а мы, с выражением скорбным,
Их записываем в герои,
Привыкая к речам надгробным,
И к хожденью печальным строем.
Мы дадим им салют из танков,
Поскорбим об ушедшем духе,
И попляшем на их останках,
Как бескрылые, злые мухи.
Музыканты уходят из мира,
Оставляя бездарям место,
Музыканты уходят из мира,
И причина лишь им известна.
Может быть, расплевавшись с болью,
Ставят точку почти насильно
И выходят от нас на волю,
Словно зритель с плохого фильма.
То же Солнце на небе, вроде,
Та же осень и то же лето,
А они все равно уходят, —
Это очень плохая примета…
Şarkı sözü çevirisi
Erken, geri alınamaz.
Müzisyenler dünyayı terk ediyor…
Görünür dünya ile, bir şey değil, tamam.
Rastgele takvim saygısız,
Birbirimizden ayrılıyorlar.,
Ruhları sürüler halinde kaybolurlar.,
Ve güneye doğru kuşlar gibi uçarlar.
Eh, ve biz, kederli bir ifadeyle,
Onları kahramanlara yazıyoruz,
Mezar taşı konuşmalarına alışmak,
Ve hüzünlü bir düzende yürümeye.
Onlara tanklardan bir selam vereceğiz,
Geçmiş ruh için üzgünüz,
Ve onların kalıntılarının üzerine dökeceğiz,
Kanatsız, kötü sinekler gibi.
Müzisyenler dünyayı terk ediyor,
Yeteneksizlere yer bırakmak,
Müzisyenler dünyayı terk ediyor,
Ve nedeni sadece onlar tarafından bilinir.
Belki de acı ile tükürmek,
Neredeyse zorla bir nokta koymak
Ve bizden özgürlüğe çıkıyorlar,
Kötü bir filmden izleyiciler gibi.
Gökyüzünde aynı güneş gibi,
Aynı sonbahar ve aynı yaz,
Yine de gidiyorlar., —
Bu çok kötü bir işaret…