Андрей Никольский — Люстры старинного зала şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Андрей Никольский adlı sanatçının "Люстры старинного зала" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Нет, капитан, это глупо,
Ваша нелепая смерть
С жизнью расплатится скупо.
Поздно кричать и браниться,
Что за истерика вдруг?
Блажь вам пришла застрелиться,
Бросьте позёрство, мой друг.
Лучше вспомните люстры старинного зала,
Бронза, паркет, зеркала.
Ах, если б молодость знала,
Ах если б старость могла.
Люстры старинного зала,
В вальсе кружатся глаза,
Зря танцевали мы мало,
Зря, милый друг, очень зря.
Вспомним, наполнив бокалы,
Старых друзей имена,
Многих так рано не стало,
Многих сломала судьба.
Вспомним прощанье причала,
Глупый, ненужный разрыв,
Странную смерть завещал нам
Этот нелепый мотив.
Прости, что тебя называю я милой,
Прости, что тебя я зову дорогой,
Прости, что твоё повторяю я имя,
Прости, что однажды простился с тобой.
Дождь за окном и печаль,
Злая чужая судьба.
Темно-вишнёвую шаль
Тянет со стоном струна.
Снятся в безоблачной сини
Белых церквей купола,
Горькие стебли полыни,
Милая сердцу земля.
Люстры старинного зала,
Бронза, паркет, зеркала.
Ах, если б молодость знала,
Ах, если б старость могла.
Снится священное имя,
Снится родная страна,
Видится в дымке Россия,
Ах, как теперь далека.
Прости, что тебя называю я милой,
Прости, что тебя я зову дорогой,
Прости, что твоё повторяю я имя,
Прости, что однажды простился с тобой.

Şarkı sözü çevirisi

Hayır kaptan, bu çok aptalca.,
Saçma ölümünüz
Hayat cimri ödeyecek.
Bağırmak ve azarlamak için geç,
Ne tür bir histerik aniden?
Kendini vurmaya geldin.,
Duruşunu bırak, dostum.
Eski salonun avizelerini daha iyi hatırlayın,
Bronz, parke, aynalar.
Ah, keşke gençlik bilseydi,
Ah, eğer yaşlılık yapabilirse.
Vintage salon avizeleri,
Valsde gözler dönüyor,
Boşuna dans ettik,
Boşuna, sevgili dostum, çok boşuna.
Bardakları doldurarak hatırlayalım,
Eski arkadaşlar isimleri,
Çok erken gitti,
Birçok kişi kader tarafından kırıldı.
Rıhtım veda hatırlayalım,
Aptal, gereksiz boşluk,
Garip bir ölüm bizi miras bıraktı
Bu saçma bir sebep.
Sana tatlı dediğim için üzgünüm.,
Sana sevgilim dediğim için üzgünüm.,
Adını tekrar ettiğim için üzgünüm.,
Sana bir kez veda ettiğim için özür dilerim.
Pencerenin dışında yağmur ve üzüntü,
Kötü bir uzaylı kaderi.
Koyu kiraz şal
Bir inilti dize ile çeker.
Bulutsuz mavi rüya
Beyaz kilise kubbe,
Acı Pelin sapları,
Sevgili kalp arazi.
Vintage salon avizeleri,
Bronz, parke, aynalar.
Ah, keşke gençlik bilseydi,
Ah, eğer yaşlılık yapabilirse.
Kutsal adı rüya,
Rüya memleketi,
Pus Rusya görülür,
Ah, şimdi ne kadar uzak.
Sana tatlı dediğim için üzgünüm.,
Sana sevgilim dediğim için üzgünüm.,
Adını tekrar ettiğim için üzgünüm.,
Sana bir kez veda ettiğim için özür dilerim.