Andrés Calamaro — La mitad del amor şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Andrés Calamaro adlı sanatçının "La mitad del amor" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Voy a tomar unos apuntes, voy a tomar para olvidar,
voy a tomar unas medidas urgentes… urgentes,
voy a tomarme hasta el pelo, mi pelo por favor
con mucho hielo,
voy a tomarme hasta los trenes
que no van a venir.
Voy a tomar, para no llorar, lágrimas de cocodrilo,
voy a tomarme mi tiempo, para vivir tranquilo,
voy a tomarme hasta el pelo, mi pelo por favor,
con mucho hielo, voy a tomarme hasta los trenes,
que no van a venir.
Parte de mi, no cambióy a la vez,
ya no soy el viejo Andrés, que no dormía jamás,
que subidón, que momento ideal,
encontréla mitad del amor.
Voy a tomarme el olivo, voy a tomar que tengo sed,
Voy a tomar agua bendita, voy a beber para creer,
voy a tomarme hasta el pelo, mi pelo por favor,
con mucho hielo, voy a tomarme hasta los trenes,
que no van a venir.
Parte de mi, no cambióy a la vez,
ya no soy el viejo Andrés, que no dormía jamás,
que subidón, que momento ideal,
encontréla mitad del amor.
Dicen que para reír, no hace falta mirar atrás,
Y esta vez para mi, tienen razón.
Que subidón, que momento ideal,
encontréla mitad del amor. (bis.)

Şarkı sözü çevirisi

Birkaç not alacağım, unutacağım,
Acil bir şey alacağım... Acil Eylem.,
Kendimi aptal yerine koyacağım, saçlarım lütfen.
buz dolu,
Trenlere bineceğim.
gelmiyorlar.
Ağlamamak için timsah gözyaşlarını alacağım,
Huzur içinde yaşamak için zamanımı alacağım.,
Kendimi aptal yerine koyacağım, saçlarım lütfen.,
bir sürü buzla trenlere gideceğim.,
gelmiyorlar.
Bir parçam aynı anda değişmedi,
Artık hiç uyumamış yaşlı Andrew değilim.,
ne bir yükseliş, ne ideal bir an,
Aşkın yarısını buldum.
Zeytin ağacını alacağım, susadığımı alacağım,
Kutsal su içeceğim, inanmak için içeceğim,
Kendimi aptal yerine koyacağım, saçlarım lütfen.,
bir sürü buzla trenlere gideceğim.,
gelmiyorlar.
Bir parçam aynı anda değişmedi,
Artık hiç uyumamış yaşlı Andrew değilim.,
ne bir yükseliş, ne ideal bir an,
Aşkın yarısını buldum.
Gülmek için derler ki, geriye bakmak zorunda değilsin.,
Ve bu sefer benim için haklılar.
Ne bir yükseliş, ne ideal bir an,
Aşkın yarısını buldum. (bis.)