Andrés Calamaro — Rehenes şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Andrés Calamaro adlı sanatçının "Rehenes" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Vos estabas cuando estaba todo bien
y no estabas cuando el rollo marginal, pinchó
en el gueto eras un príncipe inglés
de currante no vas a perder tu jamás
Vos estabas, cuando estaba todo bien.
Y no estabas, cuando el rollo marginal pinchó.
En el gueto eras un príncipe inglés.
De currante no vas a perder tu «savoir faire» jamás.
Vos estabas, esperando al marroquí
en Barajas, el colmo del síndrome Estocolmo.
Como aquella temporada cultural,
con rehenes, atados al piano rojo.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre (bis)
Nos esperan con balas de plata dulce,
fundidas de arreglos dentales nuestros.
Un hombre es un campo de batalla,
si no se calla es una revolución de claveles.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre (bis)
Entonces era la libertad,
a veces mataría por cinco minutos más.
Entonces era la libertad,
ahora me toca huir a mí, nene.
Vayamos pintados con sangre de los dos.
Siempre, Siempre.
Siempre
Şarkı sözü çevirisi
Her şey yolundayken öyleydin.
ve sen değildin ne zaman marjinal rulo, o delinmiş
gettoda bir İngiliz prensiydin.
currante seni asla kaybetmeyeceksin
Her şey yolundayken öyleydin.
Ve marjinal rulo patladığında orada değildin.
Gettoda İngiliz prensiydin.
Currante itibaren savoir faire kaybetmek asla.
Faslı'yı bekliyordun.
Barajas'ta Stockholm sendromunun yüksekliği.
Bu kültürel sezon gibi,
rehinelerle, Kırmızı piyanoya bağlı.
İkimizden de kanla boyanalım.
Her zaman, her zaman (bis)
Tatlı Gümüş mermilerle bizi bekliyorlar.,
diş düzenlemelerimizden kaynaşmış.
Bir adam bir savaş alanıdır,
susmazsan karanfil Devrimi olur.
İkimizden de kanla boyanalım.
Her zaman, her zaman (bis)
O zaman özgürlük oldu ,
bazen beş dakika daha öldürürdüm.
O zaman özgürlük oldu ,
şimdi kaçma sırası bende bebeğim.
İkimizden de kanla boyanalım.
Her Zaman, Her Zaman.
Her zaman