Andrés Cepeda — Cerquita de Tu Corazón şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Andrés Cepeda adlı sanatçının "Cerquita de Tu Corazón" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Eres como una canción que se despierta en mi voz
Como verte y morir Como acercarse al sol, y me obligas la mirada,
te respira al corazón, yo también busco mi canto estoy con vos.
CORO
Ves lo que siento, doy lo que tengo, el tiempo sin verte y ya hace crecer la emoción
En cada intento yo estoy, más cerquita de tu corazón.
Todo gira al rededor, eres centro y gravedad, y la vida sigue así
mientras se hace nuestra historia, yo te guardo en mi memoria, me respira el corazón
Yo tan lejos con mi canto y sin tu voz.
CORO
Ves lo siento, doy lo que tengo, el tiempo sin verte y ya hace crecer la emoción
En cada intento yo estoy, más cerquita de tu corazón.(x2)
y me obligas la mirada, te respira al corazón
Yo tan lejos con mi canto y sin tu voz.
CORO
Ves lo siento, doy lo que tengo, el tiempo sin verte y ya hace crecer la emoción
En cada intento yo estoy… más cerquita de tu corazón.
Uhh, Uhh Más cerquita de tu corazón (x2)
(Gracias a Nathalia por esta letra)

Şarkı sözü çevirisi

Sesimde uyanan bir şarkı gibisin.
Seni görmek ve ölmek gibi güneşe yaklaşmak gibi ve bakışlarımı zorluyorsun,
kalbine nefes al, ben de şarkımı arıyorum, seninle birlikteyim.
KORO
Ne hissettiğimi görüyorsun, sahip olduğum şeyi veriyorum, seni görmeden zaman ve zaten duyguları büyütüyor
Her girişimde, kalbine daha yakınım.
Her şey etrafında döner, sen merkez ve ağırlık vardır, ve hayat devam ediyor
hikayemiz hazırlanırken, seni hafızamda tutuyorum, kalbim nefes alıyor
Şimdiye kadar benim şarkı ve ses olmadan.
KORO
Bak, üzgünüm, sahip olduğum şeyi veriyorum, seni görmeden zaman veriyorum ve zaten duyguları büyütüyorum
Her girişimde, kalbine daha yakınım.(x2)
ve sen bana baktırıyorsun, kalbine nefes alıyor
Şimdiye kadar benim şarkı ve ses olmadan.
KORO
Bak, üzgünüm, sahip olduğum şeyi veriyorum, seni görmeden zaman veriyorum ve zaten duyguları büyütüyorum
Ne zaman denesem, öyleyim ... kalbine daha yakın.
Uhh, uhh kalbine daha yakın (x2)
(Bu mektup için Nathalia'ya teşekkürler)