Andrew Bird — The Trees Were Mistaken şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Andrew Bird adlı sanatçının "The Trees Were Mistaken" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
This is a story, some kind of a story
this is a story about about a boy and girl,
a girl and a boy, a boy.
(), only fighting.
that some boy in the dark while he learned to evolve
inverted crystal mountain kind of a story.
this is a story
man, about the serifs and ciphers that the scholars deciphered
translations of sanskrit
just as my handwritten story.
this is a story
where the singers begin to appear
in the spaces between all the dashes and braces
in the mothbitten story — of getting left behind.
this is a story
some kind of a story.
with the pages distressed sins you held to your chest,
they were mangled and dog eared, while the rest were just mangy and gory.
this is a story about the memory of water
translating the sound of the traffic.
remember the traffic?
it’s making you carsick all along southfield freeway.
and translating mistakes and the trees were mistaken
and the trees for the woods and the sound of the trash
for the sound of the blowing leaves along the southfield freeway.
my name is a blackbird, this is a two tone.
feathers are warm in molasses,
twisting the words from the solids to gases.
now i don’t have worry (of making it)
it’s so unclear.
am i dead or am i dying
or am i simply tired of crying?
my name is a blackbird, this is a two tone.
feathers are warm in molasses,
twisting the words from the solids to gases.
now i don’t have worry (of making it)
it’s so unclear.
am i dead or am i dying
or am i simply tired of crying?
my name is a blackbird.
Şarkı sözü çevirisi
Bu bir hikaye, bir tür hikaye
bu bir erkek ve kız hakkında bir hikaye,
bir kız ve bir erkek, bir erkek.
(), sadece mücadele.
evrimleşmeyi öğrenirken karanlıkta bir çocuk
ters çevrilmiş kristal dağ bir tür hikaye.
bu bir hikaye
adam, alimlerin deşifre ettiği serifler ve şifreler hakkında
Sanskritçe çevirileri
tıpkı el yazısıyla yazılmış hikayem gibi.
bu bir hikaye
şarkıcılar nerede görünmeye başlar
tüm çizgiler ve parantezler arasındaki boşluklarda
mothbitten hikayesinde — geride kalmanın.
bu bir hikaye
bir tür hikaye.
göğsünde tuttuğun sayfalarla sıkıntılı günahlar,
onlar sakat ve köpek kulaklı, geri kalanı sadece uyuz ve kanlı iken.
bu suyun anısı hakkında bir hikaye
trafiğin sesini çeviriyorum.
trafiği hatırlıyor musun?
southfield otoyolu boyunca seni araba tutmuş.
ve çeviri hataları ve ağaçlar yanlıştı
ve ormanlar için ağaçlar ve çöpün sesi
southfield otoyolu boyunca esen yaprakların sesi için.
benim adım blackbird, bu iki tonlu.
tüyler pekmezde sıcaktır,
kelimeleri katılardan gazlara çevirmek.
şimdi endişelenmiyorum (bunu yapmak için)
bu çok belirsiz.
öldüm mü yoksa ölüyorum mu
yoksa sadece ağlamaktan mı yoruldum?
benim adım blackbird, bu iki tonlu.
tüyler pekmezde sıcaktır,
kelimeleri katılardan gazlara çevirmek.
şimdi endişelenmiyorum (bunu yapmak için)
bu çok belirsiz.
öldüm mü yoksa ölüyorum mu
yoksa sadece ağlamaktan mı yoruldum?
benim adım karatavuk.