Andrex — Il avait le charme slave şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Andrex adlı sanatçının "Il avait le charme slave" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Son nom se terminait en ska
A moins que ce ne soit en ski
Il buvait de la vodka
Dans une balala? ka Et prenait de l’Eleska
En disant que c'?tait exquis
Le jour o? elle le rencontra
Il lui baisa la main trois fois
Puis de sa belle voix grave
Il r? cita les Burgraves
Dans une traduction Moldave
C’est alors qu’elle succomba
Il avait le charme slave
Et elle est devenue l’esclave
L’esclave de ce charme slave
Sex appealof et vampowska
Elle s'?cria: je t’appartiens !
Tous mes millions seront les tiens !
Il r? pondit: Nitchevo !
Des millions? C’est beaucoup trop !
Mais si vous aviez mille francs
Pr? tez-moi donc un instant…
Elle s’ex?cuta docilement
Et le vis avec? tonnement
Les remettre int? gralement
Au chasseur du restaurant
Pour lui acheter Paris Soir
En disant: Gardez ! … Pour boire !
Il avait le charme slave
Et elle est devenue l’esclave
L’esclave de ce charme slave
Sex appealof et vampovich.
Mais il la battait tous les soirs
Avec une paire d’embauchoirs,
Puis rempli de d? sespoir
Il saisissait son rasoir
Et sautait dans la baignoire
En criant: j’veux du caviar !
Ce tendre amour dura trois mois
Jusqu’au jour o? elle le trouva
Enroul? nu comme un ver
Autour d’une femme aux yeux verts
Elle brandit un revolver
En chantant: Otchi Tchornia
Il avait le charme slave
Et elle? tait devenue l’esclave
L’esclave de ce charme slave
Sex appealof et wanpitchef.
Elle lui cria sans se retourner:
«Non mais des fois t’es pas cingl? e?
Vas-tu t’arr?ter de gueuler
Et me laisser travailler !
Sinon je te file une grande gaffe
T’es pr? venue? Alors fais gaffe
Y faudrait pas me prendre pour un cave
Parce que j’ai le charme slave.
Mon vrai nom, c’est Fleur de Nave
Mais tu peux m’appeler Gustave
Va m’attendre sur le palier
Tu viendras quand je te sonnerai»
Et elle est rest? e l’esclave
L’esclave de ce charme slave
L’esclave du sourire suave
Du beau Gustave dit Fleur de Nave.
(function ();
document.write ('

Şarkı sözü çevirisi

Onun adı ska sona erdi
Tabii kayak değilse.
Votka içti.
Balala mı? ka ve eleska aldı
Bunu söyleyerek mi?nefis tait
O günü mü? tanıştığı onu
Elini üç kez öptü
Sonra güzel mezar sesinden
R? cita les Burgraves
Moldovalı bir çeviride
O zaman yenik düştü
Slav cazibesi vardı.
Ve o köle oldu
Bu Slav cazibesinin kölesi
Seksilik ve vampowska
O?ağladı: ben sana aitim !
Tüm milyonlarım senin olacak !
R? Nitchevo !
Milyonlar mı? Bu çok fazla!
Ama eğer bin frankınız olsaydı
Pr? bana bir dakika ver.…
Eski Sevgililer mi?CUTA uysallık
Peki ya vidayı? ses
İnt ver şunları. gralement
Restoranın Avcısına
Ona Paris Soir'i satın almak için
Diyor Ki: Devam Et ! ... İçmek için !
Slav cazibesi vardı.
Ve o köle oldu
Bu Slav cazibesinin kölesi
Seksilik ve vampovich.
Ama her gece onu dövdü.
Bir çift işe alım ile,
Sonra d ile dolu? çaresizlik
Jiletini kapıyordu.
Ve küvete atladı
Havyar istiyorum !
Bu ihale aşk üç ay sürdü
İlk güne kadar mı? onu buldu.
Rulo? bir solucan gibi çıplak
Yeşil gözlü bir kadının etrafında
Bir tabanca kullanıyor.
Şarkı: Otchi Chornia
Slav cazibesi vardı.
Onun hakkında ne? tait köle oldu
Bu Slav cazibesinin kölesi
Seksilik ve wanpitchef.
Ona dönmeden ağladı.:
"Hayır, ama bazen deli değilsin? e?
Keser misin?ter de gueuler
Ve çalışmama izin ver !
Yoksa sana büyük bir hata yaparım.
Bir pr misin? mekan? Bu yüzden dikkatli ol
Beni mahzen olarak düşünmemelisin.
Çünkü Slav cazibem var.
Gerçek adım Fleur de Nave.
Ama bana Gustave diyebilirsin.
İnişte beni bekle.
Ben aradığımda geleceksin.»
Ve geri kalanı mı? ve köle
Bu Slav cazibesinin kölesi
Yumuşak gülümsemenin kölesi
Du beau Gustave dit Fleur de Nave.
(işlev ();
belge.yazmak ('