Angelo Branduardi — La lepre nella luna şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Angelo Branduardi adlı sanatçının "La lepre nella luna" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Viveva gi molto tempo fa la lepre con la volpe e la scimmia…
non ricordo chi ne raccont la storia,
molti anni fa Per tutto il giorno giocavano felici
su per colline e gi per i prati
e a sera si stringevano vicin,
per affrontare il buio della notte,
Chiss chi me lo raccont…
Veniva per la stessa via
un vecchio che a s li chiam:
«Chi di voi tre mi aiuter
sar da me premiato».
Volpe e scimmia si diedero da fare,
mentre la lepre continuava a giocare:
correva per i prati spensierata
e dai suoi stessi amici fu tradita.
Chiss chi me lo raccont…
Davanti al cibo che gli fu servito
il vecchio certo penso:
«Povera lepre ti han tradita
gli amici che tu amavi».
Volpe e scimmia si gurdavano stupite
mentre la lepre col vecchio se ne andava
da allora sempre gioca spensierata
l in alto, nel palazzo della luna.
viveva gi, ma tempo fa…
la lepre con la volpe e la scimmia.
non ricordo chi mi raccont
la storia, molti anni fa di come la lepre un giorno li lasci
e nella luna a vivere se ne and:
Correva per i prati spensiereta
e dai suoi stessi amici fu tradita.
Şarkı sözü çevirisi
Uzun zaman önce tilki ve maymun ile tavşan yaşadı…
Hikayeyi kimin anlattığını hatırlamıyorum.,
yıllar önce bütün gün mutlu oynadılar
tepeler için yukarı ve çayırlar için aşağı
ve akşam birbirlerine sıkıca sarıldılar.,
gecenin karanlığıyla yüzleşmek için,
Kim bilir kim bana söyler…
Aynı şekilde geldi
onları çağıran yaşlı bir adam:
Üç size "hangi yardımcı olacak bana
Ödüllendirileceğim."
Tilki ve maymun meşgul,
Tavşan oynamaya devam ederken:
çayırlar için koştum kaygısız
ve kendi arkadaşları tarafından ihanete uğradı.
Kim bilir kim bana söyler…
Ona servis edilen yiyeceklerin önünde
eski emin düşünüyorum:
"Zavallı Tavşan sana ihanet etti
sevdiğin arkadaşlar."
Tilki ve maymun şaşırdı
yaşlı adamla tavşan ayrılırken
o zamandan beri her zaman kaygısız oynuyor
üst katta, Ayın sarayında.
o zaten yaşadı, ama uzun zaman önce…
tilki ve maymun ile tavşan.
Bana kimin söylediğini hatırlamıyorum.
yıllar önce bir tavşanın bir gün onları nasıl terk edeceğine dair bir hikaye
ve Ay'da yaşamak için:
Kaygısız çayırlar için koştu
ve kendi arkadaşları tarafından ihanete uğradı.