Anis — Pensées amères (intro) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Anis adlı sanatçının "Pensées amères (intro)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Toujours mauvaises
Sans savoir d’où vient le malaise
Oh si mauvaises, si mauvaises
Tes compagnons de nuit
Putain de blasphème
Que de convoiter le bonheur suprême à travers la fuite
Pas d’autres issues
Ma vue est bouchée de ce gachis
Cette douce fumée m’aidera à sombrer dans mes nuits
Accéder aux douces rêveries
Apercevoir l'écume
Laisser la vague me porter
Ce sentiment amère au vent qui s’effrite sans but apparent
Quand calvaire finit
Je ressasse mes insomnies
J’essaie de jouir de la vie
Au lieu de ça je claque des dents j’ai froid
Et j’sombre doucement dans
Ma mélancolie (x7)
Moi j’veux bousculer le bonheur
Tomber sur lui un jour de pluie
Et s’il est éphèmère tant mieux
Mieux vaut l’illusion de l’instance
Celle de toute une vie
Ma mélancolie (x2)
Toujours ces pensées amères
Et ces reflexions acides
Loin d'être Candide
Mais pas candidat au suicide
Jeune homme poursuit
C’est ma parano qui me donne des rides
Et face au vide du plafond je reste livide
Et j’en suis dégouté, désarmé, décontenancé et malmené
Je crois que ma liberté
Jusqu’où elle me permet d’aller
Alors je suis perdu et je ne sais plus
D’ailleurs je n’ai jamais su quand le feeling s’accentue
J’voulais seulement que la glace m’enlace
Mais seule la poisse m’englace
Je me fais des confidences en messes basses
J’passe le relai à mes angoisses
Nan mais de quoi suis-je coupable?
J’y ai pourtant songé la nuit
Ohhhh bienvenue à mes insomnies
Elle ne peut pas échapper à soi
Même le silence fuit
C’est tellement vrai que j’en ris
D’un rire subitement faussé
Par mon coeur qui blemit
Il est au bout de minuit
Alors je ferme les yeux
J’attends le petit matin
Pourquoi? J’en sais trop rien
Je donne ma langue au chat cousin
Et je me demande de quoi sera fait demain?
Moi j’veux bousculer le bonheur
Tomber sur lui un jour de pluie
Et s’il est éphèmère tant mieux
Mieux vaut l’illusion de l’instance
Celle de toute une vie
Ma mélancolie (x2)
(Merci à jeremy pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Her zaman kötü
Rahatsızlığın nereden geldiğini bilmeden
Oh çok kötü, çok kötü
Senin gece arkadaşları
Lanet küfür
Uçuş yoluyla en yüksek mutluluğu arzulamak için
Başka sorun yok
Görüşüm bu gachis ile tıkanmış
Bu tatlı duman gecelerime batmama yardımcı olacak
Erişim tatlı daydreams
Pisliği görmek
Dalga beni taşımasına izin ver
Rüzgardaki bu acı duygu, belirgin bir amaç için parçalanmaz
Calvary bittiğinde
Uykusuzluğumu tekrar yoluna sokuyorum.
Hayattan zevk almaya çalışıyorum
Bunun yerine dişlerimi kırıyorum. üşüyorum.
Ve yavaşça kararıyorum
Benim melankoli (x7)
Mutluluğu itmek istiyorum
Yağmurlu bir günde ona düşmek
Ve eğer bu kadar geçici ise, o zaman daha iyi
Örnek yanılsaması daha iyi
Bir ömür boyu o
Benim melankoli (x2)
Her zaman bu acı düşünceler
Ve bu asit yansımaları
Samimi olmaktan uzak
Ama intihar adayı değil.
Genç adam takip ediyor
Bana kırışıklık veren benim paranoyak
Ve tavanın vakumuna bakarken, kızgın kalıyorum
Ve tiksindim, silahsızlandım, hayal kırıklığına uğradım ve dövüldüm
Özgürlüğüme inanıyorum.
Ne kadar ileri gitmeme izin veriyor
Bu yüzden kayboldum ve artık bilmiyorum
Bu arada, bu duygunun ne zaman vurgulandığını hiç bilmiyordum
Sadece buzun beni bağlamasını istedim.
Ama sadece sefalet beni yutuyor
Düşük kitlelere güveniyorum
Röleyi endişelerime aktarıyorum
Nan ama ben neden suçluyum?
Ve yine de geceleri düşündüm
Ohhhh uykusuzluğuma hoş geldiniz
Ve kaçamayacak kendini
Sessizlik bile kaçar
O kadar doğru ki gülüyorum.
Aniden çarpık kahkaha
Kalbimle suçluyor
Gece yarısını geçti.
Bu yüzden gözlerimi kapatıyorum
Sabahın erken saatlerini bekliyorum.
Niçin? O kadarını bilmiyorum.
Dilimi kuzen Kedisine veriyorum
Ve yarın ne yapılacağını merak ediyorum?
Mutluluğu itmek istiyorum
Yağmurlu bir günde ona düşmek
Ve eğer bu kadar geçici ise, o zaman daha iyi
Örnek yanılsaması daha iyi
Bir ömür boyu o
Benim melankoli (x2)
(Bu sözler için jeremy'ye teşekkürler)