Anita Lane — Subterranean World (How Long...?) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anita Lane adlı sanatçının "Subterranean World (How Long...?)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

How long have we known each other now?
Five, ten years
And I guess we’ve changed
And we’d run into each other in the subterranean world
With the extras in their fright wigs and fins
On their way from funkhole to dugout
And one night would keel into another
And there would never seem to be a day
And hey you used to say
You were polishing up
On your survival tactics (techniques)
For the end of the world
And you, you used to dig your beak
Into my ear saying: «nothing»
Like a secret
How long have we known each other now?
Fifteen, twenty years maybe
And certainly we’ve changed
And we’d run into each other in the subterranean world
And before I knew you or before we met
Oh yes, way before then I was itching in the cradle
Making my way toward the slime pits
And the sludge traps
Looking for love
And all the bushy brats turned out from
The western burgs
Minced in the powdermills
Noctambulating around nowheresville
And some were so desperate to sleep
The only retreat was the sad dormitory
Yes, one would go for a rest (or a test?)
How long have we known each other now?
Up to thirty years I guess
And maybe we have changed
And didn’t we see each other in the subterranean world?
And you, did you already have your headress?
Hmm, yes
I used to dress up like a girl
And how did you ever make it back home?
I’d leave a trail of pearls
Did you ever see a doctor, or a priest?
Oh yeah, a priest
Do you remember the guy with the sign
«The end is nigh»?
That was me (do you remember what was written on the back?)
And do you rememer the guy with a boxfull of wind?
Or maybe it was a cassette
I don’t really
I don’t know either, or was it me?
How long have we known each other now?
I’ve never seen you in my life!
Forty years?
How long have we known each other now?
Sixty, seventy, eighty years
I’ve never seen you in my life
And I hope we’ve changed
And we’ve never seen each other in the subterranean life

Şarkı sözü çevirisi

Birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
Beş, on yıl
Ve sanırım değiştik.
Ve yeraltında birbirimize rastlardık.
Onların korku peruk ve yüzgeçleri ekstralar ile
Funkhole dugout için yolda
Ve bir gece başka bir şeye dönüşürdü
Ve asla bir gün olmayacak gibi görünüyor
Ve hey, eskiden şöyle derdin:
Parlatma olduğunu
Hayatta kalma taktikleriniz hakkında (teknikler)
Dünyanın sonu için
Ve sen, gaganı kazardın
İçine kulağıma bir şey söylüyor: «»
Bir sır gibi
Birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
On beş, yirmi yıl belki
Ve kesinlikle değiştik
Ve yeraltında birbirimize rastlardık.
Ve seni tanımadan önce ya da tanışmadan önce
Oh evet, çok önce beşikte kaşınıyordum.
Balçık çukurlarına doğru yol alıyorum
Ve çamur tuzakları
Aşk için Looking
Ve tüm gür veletler çıktı
Batı burgları
Toz değirmenlerinde kıyılmış
Nowheresville etrafında Noctambulating
Ve bazıları uyumak için çok umutsuzdu
Tek geri çekilme üzgün yurt oldu
Evet, biri dinlenmeye giderdi (ya da bir test?)
Birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
Sanırım otuz yıla kadar
Ve belki de değiştik
Ve birbirimizi yeraltı dünyasında görmedik mi?
Ve sen, zaten başlığın var mıydı?
Hmm, Evet
Eskiden bir kız gibi giyinirdim.
Eve nasıl dönebildin?
İncilerden bir iz bırakırdım
Hiç doktora ya da rahibe gittin mi?
Oh evet, bir rahip
İşareti olan adamı hatırlıyor musun?
«Kıyamet yakındır».
Bu bendim (arkada ne yazdığını hatırlıyor musun?)
Ve rüzgar bir boxfull adam rememer musunuz?
Ya da belki bir kasetti.
Pek sanmıyorum
Ben de bilmiyorum, yoksa ben miydim?
Birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
Seni hayatımda hiç görmedim!
Kırk yıl mı?
Birbirimizi ne zamandır tanıyoruz?
Altmış, yetmiş, seksen yıl
Seni hayatımda hiç görmedim.
Ve umarım değişmişizdir
Ve yeraltında birbirimizi hiç görmedik.