Anjelica Huston — Missus McGraw (with The Weisberg Strings) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anjelica Huston adlı sanatçının "Missus McGraw (with The Weisberg Strings)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

«Ahhhhh, Mrs. McGraw,» the sergeant said
«Would you like to make a soldier out of your son Ted
With a scarlett coat and a big cocked hat
Oh, Mrs. McGraw, wouldn’t you like that?»
With your too-ri-a, fol-di-diddle-da, too-ri, oor-ri, oor-ri-a
With your too-ri-a, fol-di-diddle-da, too-ri, oor-ri, oor-ri-a
Now, Mrs. McGraw lived by the sea shore
For the space of seven long years or more
`till she saw a big ship sailing into the bay
«Here's my son Ted, wisha clear the way»
«Oh Captain dear, where have you been?
Or have you been in the Meditereen?
Will you tell me the news of my son Ted
Is the poor boy living or is he dead?»
Well up steps Ted without any legs
And in their place, he had two wooden pegs
Well she kissed him a dozen times or two
Sayin`:"Holy Moses, it isn’t you?"
«Ah then were you drunk, or were you blind
When you left your two fine legs behind?
Or was it while walking on the sea
A big fish ate your legs from the knees away?»
«No, I wasn’t drunk and I wasn’t blind
When I left my two fine legs behind
But a cannon ball on the fifth of May
Tore my two fine legs from the knees away»
«Oh, Teddy my boy,» the widow cried
«Your two fine legs were your mammy’s pride
Them old stumps of a tree wouldn’t do at all
Why didn’t you run from the big cannon ball?»
«Well all foreign wars I do proclaim
Between Don John and the King of Spain
And by herrins I`ll make them rue the time
That they shoot the legs from the child of mine»

Şarkı sözü çevirisi

» Ahhhhh, Bayan McGraw, " dedi Çavuş
"Oğlunuz Ted'den bir asker yapmak ister misiniz
Bir scarlett ceket ve büyük bir eğdi şapka ile
Bayan McGraw, bu hoşunuza gitmez mi?»
Too-ri-a, fol-di-diddle-da, too - ri, oor - ri, oor-ri-a
Too-ri-a, fol-di-diddle-da, too - ri, oor - ri, oor-ri-a
Bayan McGraw deniz kıyısında yaşıyordu.
Yedi uzun yıl veya daha fazla alan için
'ta ki körfeze giden büyük bir gemi görene kadar
"İşte oğlum Ted, wisha yolu Temizle»
"Ah Kaptan canım, nerelerdeydin?
Yoksa Meditereen'e gittin mi?
Bana oğlum TED'in haberini verir misin?
Zavallı çocuk yaşıyor mu, öldü mü?»
Herhangi bir bacak olmadan Ted adımları iyi
Ve onların yerine iki tahta mandalı vardı
Onu bir düzine kez ya da iki kez öptü.
Diyor:"Kutsal Musa, sen değil miydin?"
"Ah o zaman sarhoş muydun, yoksa kör müydün
İki güzel bacağını geride bıraktığın zaman mı?
Yoksa denizde yürürken miydi
Büyük bir balık bacaklarını dizlerinden mi yedi?»
"Hayır, sarhoş değildim ve kör değildim
İki güzel bacaklarımı geride bıraktığımda
Ama Mayıs ayının beşinci günü bir top topu
Dizlerinden iki güzel bacaklarımı yırttı»
"Ah, Teddy oğlum," diye bağırdı dul
"İki güzel bacağın annenin gururuydu
O eski ağaç kütükleri hiç işe yaramaz.
Neden büyük top topundan kaçmadın?»
"Eh, tüm yabancı savaşları ilan ediyorum
Don John ve İspanya Kralı arasında
Ve herrins adına onları zamana pişman edeceğim
Çocuğumun bacaklarını vuruyorlar.»