Анна Герман — Из-за острова на стрежень şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Анна Герман adlı sanatçının "Из-за острова на стрежень" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны.
На переднем Стенька Разин
Обнявшись с княжной младой
Свадьбу новую справляет
Сам веселый и хмельной.
Позади их слышен ропот:
«Нас на бабу променял,
Только ночь с ней провожался,
Сам наутро бабой стал».
Этот ропот и насмешки слышит грозный атаман
И он мощною рукою обнял персиянки стан.
«Ничего не пожалею, буйну голову отдам» —
Раздается голос властный
По окрестным берегам,
А княжна, закрывши очи, ни жива и ни мертва,
Молча слушает хмельные атамановы слова.
Мощным взмахом поднимает
Он красавицу княжну,
И за борт ее бросает в набежавшую волну…
«Что ж вы братцы приуныли?
Эй ты Филька, черт, пляши!
Грянем, братцы, удалую на помин ее души!»
Из-за острова на стрежень
На простор речной волны
Выплывают расписные
Стеньки Разина челны…

Şarkı sözü çevirisi

Nehir dalgasının genişliğinde
Boyalı yüzmek
Razin chelna'nın stenki.
Ön Stenka Razin üzerinde
Prenses mlada ile sarılma
Düğün yeni kutluyor
Kendini neşeli ve hoppy.
Onların arkasında bir mırıltı duyulur:
"Bizi bir kadına takas etti,
Onunla sadece bir gece geçirdim,
Sabah kadın oldu."
Bu mırıldanma ve alay korkunç bir Ataman duyar
Ve şeftali stan'i güçlü bir şekilde kucakladı.
"Hiçbir şeyden pişman olmayacağım, Bunny kafasını vereceğim» —
Otoriter bir ses duyulur
Çevredeki kıyılarda,
Ve Prenses, gözlerini kapat, ne hayatta ne de ölü,
Sessizce şerbetçiotu Ataman sözlerini dinler.
Güçlü bir tokatlamak yükseltir
O güzel bir prenses,
Ve onu denize fırlatan bir dalgaya atıyor…
"Siz kardeşleriniz neden uyudunuz?
Hey sen Филька, lanet olsun, пляши!
Hadi, kardeşlerim, ruhunu anmak için sileceğim!»
Çünkü ada üzerinde strezhen
Nehir dalgasının genişliğinde
Boyalı yüzmek
Razin chelny'nin stenki…