Anne Sylvestre — D'amour tendre şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anne Sylvestre adlı sanatçının "D'amour tendre" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Deux pigeons s’aimaient d’amour tendre
L’un veut partir, l’autre se plaint
Le premier ne veut rien entendre
Il part mais voici qu’en chemin
Il collectionne les problèmes
Se fait piéger, tremper, manger
Ou peu s’en faut. Il se fait même
Assommer par un écolier
Lors pour le coup il abandonne
Rentre chez lui; on le plaint fort
On le console, on le bichonne
Il jure de rester au port
Il jure de rester au port
Vraiment, Monsieur de La Fontaine
Y croyez-vous à ses remords?
Eut-il regretté ses fredaines
S’il n’eut pas côtoyé la mort?
À supposer qu’une amourette
L’eût enflammé, chemin faisant
Il n’eût pas vécu tant d’alertes
N’eût pas senti passer le temps
Et l’autre, là, qui se lamente
Au lieu de profiter du lit
Au lieu de suivre enfin la pente
De la paresse et de l’oubli
De la paresse et de l’oubli
Car enfin, revoyons l’histoire
«L'un d’eux s’ennuyant au logis»
Vous ne m’en ferez pas accroire
Il s’ennuyait, vous l’avez dit
Et plus loin, parlant de son frère
«Je le désennuierai» ah ! ah !
Nous tenons le mot de l’affaire
Il s’ennuyait aussi, voilà !
Voyez encore ces hypocrites
En pleurant se dirent adieu
Quoi d'étonnant à ce qu’ensuite
Son voyage fût malheureux?
Son voyage fût malheureux?
Heureux amants, si d’aventure
Vous sentez la tranquillité
Tomber comme une couverture
Sur vos rêves de volupté
Arrachez-vous, fuyez ensemble
Ou séparés. Le monde est grand
Que l’impatience vous rassemble
Et que l’amour marche devant
Multipliez les retrouvailles
N’attendez pas pour voyager
Qu’indifférence vous tenaille
Que soit passé le temps d’aimer
Que soit passé le temps d’aimer

Şarkı sözü çevirisi

İki güvercin birbirlerini ihale sevgisiyle sevdi
Biri ayrılmak istiyor, diğeri şikayet ediyor
Birincisi hiçbir şey duymak istemiyor
O gidiyor ama burada yolda
O sorunları toplar
Tuzağa düşer, ıslanır, yenir
Veya küçük ihtiyaç vardır. Hatta bitti
Bir öğrenci tarafından çarpıcı
Ne zaman darbe için vazgeçer
Eve git; yüksek sesle şikayet ediyoruz
Onu teselli ediyoruz, şımartıyoruz.
Limanda kalacağına yemin ediyor.
Limanda kalacağına yemin ediyor.
Gerçekten, Mösyö De La Fontaine
Pişmanlığına inanıyor musun?
Fredrins'ine pişman oldu mu
Ya ölümle yüzleşmediyse?
Bir ilişki varsayarak
Yol boyunca onu ateşleyecekti
Bu kadar çok uyarı yaşamazdı
Zamanın geçtiğini hissetmezdim.
Ve diğeri, orada, sızlanan
Yatağın tadını çıkarmak yerine
Sonunda eğimi takip etmek yerine
Tembellik ve unutkanlıktan
Tembellik ve unutkanlıktan
Çünkü son olarak, tarihe geri dönelim
"Onlardan biri kulübede sıkılıyor»
Beni büyütmeyeceksin.
Sıkıldığını söylemiştin.
Ve dahası, kardeşi hakkında konuşmak
"Onu etkisiz hale getireceğim" ah ! Ah!
Davanın sözünü tutuyoruz.
O da sıkıldı, hepsi bu !
Bu ikiyüzlüleri tekrar gör
Ağlayarak veda etti
O zaman ne için şaşırtıcı olan nedir
Yolculuğu talihsiz miydi?
Yolculuğu talihsiz miydi?
Mutlu aşıklar, bu yüzden macera
Huzur hissediyorum
Bir battaniye gibi düşmek
Şehvet hayallerinde
Kapmak, birlikte kaçmak
Ya da ayrılmış. Dünya büyük
Sabırsızlık sizi bir araya getirsin
Ve aşkın daha önce yürümesine izin ver
Yeniden birleşmeyi çarpın
Seyahat etmek için beklemeyin
Ne kayıtsızlık kıskaç
Aşk için zaman geçsin
Aşk için zaman geçsin