Anne Sylvestre — Lettre ouverte à élise şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Anne Sylvestre adlı sanatçının "Lettre ouverte à élise" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Ma voisine ne sait jouer que ça
Gnagnagna, gnagnagna
Du matin au soir il n’y en a
Lalala, lalala
Que pour Élise
Et supposons
Que je lui dise
A ma façon:
Depuis le temps que tu entends ça
Lalala, lalala
Est-ce que ça ne te saoule pas?
Lalala, lalala
Mais qui était cette Élise
Qui défrise nos pianos
Qui sans fin se gargarise
Et se grise de trémolos?
Dis Ludwig si tu avais imaginé que ça tournerait comme ça ha, ha
Est-ce que tu n’aurais pas fignolé, rajouté un bémol ici ou là, ha, ha
Est-ce qu'à ton Élise tu n’aurais pas pu dire tout ça de vive voix?
Lalala, lalala
Comment croire qu'Élise écoutait
Sans arrêt, sans arrêt
Ce machin qui vraiment ne me fait
Plus d’effet, plus d’effet
Oui mais Élise
Elle aimait ça
Qu’on lui redise
Blablabla
Pourquoi écrire avec un piano
Les p’tits marteaux, les p’tits marteaux
Quand c’est si simple avec un stylo
Et puis des mots, rien que des mots
Mais cette garce d'Élise
Traumatise le bon Ludwig
S’il envoie ses grosses bises
Elle les veut en musique
Ah si seulement elle avait pu se taper le facteur, on n’aurait pas ha, ha
Eu à se farcir tous ces doubles soupirs et tous ces «ne m’oubliez pas"ha, ha
S’il avait pensé à lui téléphoner on n’aurait pas écopé ça
Lalala, lalala
Chaque jour à l’heure du courrier, et allez, et allez !
Il faut qu’elle vienne massacrer, et taper et tamponner
Mais chère Élise, il serait bon
Que vous accusiez réception
Qui sait, mais si vous lui répondiez
Par courrier recommandé
Elle pourrait apprendre par cœur
Enfin le Gai Laboureur
Je sais, je sais que je m’en lasserais
Mais ça lala, mais ça lala, mais ça me changerait
Şarkı sözü çevirisi
Komşumun oynayabileceği tek şey bu.
Gnagnagna, gnagnagna
Sabahtan akşama kadar vardır
Lalala, lalala
Elise için daha
Ve varsayalım
Söyle ona ben
Benim yolum:
Bunu duyduğunuzdan beri
Lalala, lalala
Bu seni sarhoş etmiyor mu?
Lalala, lalala
Ama bu Elise kimdi
Piyanolarımızı kim kaldırıyor
Kim sonsuz deepthroats
Ve tremolos ile griler?
Ludwig de ki, eğer böyle olacağını hayal etseydin, ha, ha
Ben sahte olmazdı, düz burada ya da orada, ha, ha eklendi
Seçtiğin kişiye bunu yüksek sesle söyleyemez miydin?
Lalala, lalala
Elise'in dinlediğine nasıl inanılır
Durmak yok, durmak yok
Beni gerçekten yapmayan şey
Daha fazla etki, daha fazla etki
Evet, ama Elise.
Beğendi.
Hadi tekrar söylenmesi onu
Blablabla
Neden bir piyano ile yazmak
Küçük çekiçler, küçük çekiçler
Bir kalemle bu kadar basit olduğunda
Ve sonra kelimeler, sadece kelimeler
Ama Elise o orospu
İyi Ludwig'i travmatize ediyor
Eğer büyük öpücüklerini gönderirse
Onları müzikte istiyor
Ah, Eğer Postacıyı becerebilseydi, bunu yapamazdık.
Tüm bu çifte iç çekimleri ve tüm bu "beni unutma"ha, ha
Eğer aramayı düşünseydi, bunu almazdık.
Lalala, lalala
Her gün posta saatinde ve git ve git !
O katliam gelmek zorunda, ve tipi ve Damga
Ama Sevgili Elise, bu iyi olurdu
Makbuzu onayladığınızı
Kim bilir, ama eğer cevap verirsen
Kayıtlı posta ile
Ezbere öğrenebilirdi.
Sonunda eşcinsel Pulluk
Biliyorum, bundan sıkılacağımı biliyorum.
Ama bu lala, ama bu lala, ama bu beni değiştirir