Anne Sylvestre — Roméo et Judith şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anne Sylvestre adlı sanatçının "Roméo et Judith" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Je vois que ton regard m'évite
Tu ne me réponds pas, Judith
Quel est cet orage soudain
Alors que nous étions si bien?
Je sens s'élever la barrière
Qui, si souvent, me désespère
Nous avons tant pleuré déjà
Quand nous ne le méritions pas
Oh, n’attise pas ce chagrin !
Qu’ai-je fait pour que sous ma main
La tienne fuie et me résiste?
À quoi nous sert d'être aussi tristes?
Je voudrais penser à demain
Oh
Tu ne comprends pas, Roméo
J’ai la tristesse sous la peau
Le sang de mon peuple s’indigne
Et je ne peux pas oublier
Que tu descends en droite ligne
De ceux qui l’ont persécuté
Mon amour me semble parjure
Et je sens bien que la blessure
Ne guérira pas de sitôt
Pardon si je te semble dure
Je ne pourrai pas, Roméo
Cette peine que tu abrites
Je la partage tant, Judith
J’ai souffert du mauvais côté
Dans mon enfance dévastée
Mais dois-je me sentir coupable
Et ce qui fut impardonnable
Et que je ne pardonne pas
Pourquoi le rejeter sur moi?
Je veux bien prendre les remords
Et si nous échangions nos morts
Sur moi la honte s’accumule
Le sang que je porte me brûle
Je ne peux me l'ôter du corps
Oh
Tu ne pourras pas, Roméo
Faire que le sang de l’agneau
À tout jamais ne rejaillisse
Sur le loup et sur sa tribu
Avant que ce sang refroidisse
Il faudra des siècles de plus
Les miens ne pourraient pas entendre
Ce que ton discours a de tendre
Ils seraient blessés par les mots
Bien avant que de les comprendre
Je t’aime pourtant, Roméo
Les souvenirs que tu agites
Je les connais si bien, Judith
Même s’il me semble parfois
Qu’on ne m’en laisse pas le droit
Je sais qu’il faut qu’on se souvienne
Mais ce qui pousse sur la haine
Pousse dans un mauvais terreau
L’histoire ne le dit que trop
Va, si tu m’aimes, n’aie pas peur
De trahir ta juste douleur
Empêchons que ça recommence
Je ne suis loup que de naissance
Je ne le suis pas dans le cœur
Oh
Je veux essayer, Roméo
De ne pas laisser le fardeau
De cette peine qui remonte
M’empêcher de te secourir
T’aider à porter cette honte
Et tâcher de ne plus souffrir
Et si l’amour entre deux êtres
N’arrive pas à faire naître
L’espérance d’un renouveau
Nous n’avons plus qu'à disparaître
Et je veux vivre, Roméo !

Şarkı sözü çevirisi

Görüyorum ki bakışların benden kaçıyor.
Bana cevap vermiyorsun Judith.
Bu ani fırtına nedir
Ne zaman bu kadar iyi olduk?
Bariyerin yükseldiğini hissediyorum.
Kim, sık sık, beni umutsuzlaştırıyor
Zaten o kadar çok ağladı ettik
Bunu hak etmediğimizde
O kederi karıştırma !
Elimin altında ne yaptım
Kaçıp bana karşı mı geliyorsun?
Bu kadar üzgün olmanın ne faydası var?
Yarını düşünmek istiyorum.
Ey
Anlamıyorsun Romeo.
Derimin altında üzüntü var
Halkımın kanı öfkeleniyor.
Ve unutamıyorum
Düz bir çizgide aşağı iniyorsun
Ona zulmedenlerin
Aşkım bana yalancı şahitlik gibi geliyor
Ve yaranın iyi olduğunu hissediyorum
Bu kadar kısa zamanda iyileşir
Üzgünüm, eğer sert konuşuyorsam
Yapamam Romeo.
Bu acıyı saklıyorsun.
Çok paylaşıyorum, Judith.
Yanlış tarafta acı çektim.
Harap çocukluğumda
Ama kendimi suçlu hissetmeli miyim
Ve affedilmez olan neydi
Ve ben affetmiyorum
Neden bana atıyorsun?
Pişmanlık duymak istiyorum.
Ve eğer ölülerimizi değiştirirsek
Üzerimde utanç birikiyor
Taşıdığım kan beni yakıyor
Vücudumdan çıkaramıyorum.
Ey
Yapamazsın Romeo.
Bu kuzunun kanını yap
Sonsuza kadar asla parıldıyor
Kurt ve kabilesi hakkında
Bu kan soğumadan önce
Yüzyıllar daha uzun sürecek
Benimki duyamadı
Konuşmanızın neler sunabileceği
Bu sözlerle incinirlerdi.
Onları anlamadan çok önce
Seni Seviyorum Romeo.
Karıştırdığın anılar
Onları çok iyi tanıyorum, Judith.
Bazen bana öyle gelse bile
İzin verilmemelidir edeyim
Hatırlamamız gerektiğini biliyorum.
Ama nefrette ne büyür
Kötü toprakta yetişir
Tarih çok fazla diyor
Hadi, eğer beni seviyorsan, korkma
Sadece acına ihanet etmek için
Tekrar olmasını engelleyelim.
Ben sadece doğuştan bir kurtum
Ben kalbimde değilim.
Ey
Denemek istiyorum, Romeo.
Yükü bırakmamak için
Bu cümlenin geri kalanı
Yardım senden bana bırak
Bu utanca katlanmana yardım et
Ve artık acı çekmemeye çalış
Ya iki varlık arasındaki aşk
Doğum yapamaz
Bir yenileme umudu
Tek yapmamız gereken ortadan kaybolmak.
Ve yaşamak istiyorum, Romeo !