Anne Sylvestre — Si mon âme en partant şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Anne Sylvestre adlı sanatçının "Si mon âme en partant" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Si mon âme en partant ne peut, dans ses bagages
Emporter la douceur d’une soirée de mai
S’il lui faut oublier qu’existèrent jamais
Les algues, les cailloux ramassés sur les plages
Ne pourrait-elle au moins sauver quelques nuages?
De ceux qui couronnaient Sainte-Rose-du-Nord
Ou bien les étendues de colza jaune d’or
Que Clémence, à trois ans, saluait au passage
Si mon âme en partant, soudain se retrouvait
Orpheline de tout ce qui l'émerveillait
Je mourrais
À regret
Si mon âme en partant doit laisser sur la rive
Le parfum de la terre après les giboulées
Ou celui d’une ville au bitume lavé
Quand, au petit matin, les balayeuses arrivent
Ne peut-elle emporter cette fragrance vive
Du jasmin qui poussait au Jardin de Tassin
L’odeur de tel matou aux relents assassins
Ou l'étrange senteur des amours en dérive?
Si mon âme en partant, soudain se retrouvait
Orpheline de tout ce qui l'émerveillait
Je mourrais
À regret
Si mon âme en faisant son ultime balade
Devait abandonner les chansons de marins
Et le frémissement des tambours africains
La morsure dorée des musiques nomades
Garderait-elle pas, comme une dérobade
Le rire de Baptiste éclaboussant le ciel
Les larmes des pianos, les guitares fidèles
Et les saxos du jazz aux obscures glissades?
Si mon âme en partant, soudain se retrouvait
Orpheline de tout ce qui l'émerveillait
Je mourrais
À regret
Si mon âme en fuyant doit oublier, sereine
Les enfants de mon corps et ceux de mes chansons
Les fêtes célébrées dans certaines maisons
Notre-Dame de dos, couchée près de la Seine
S’il lui faut dépouiller l’amour avec la peine
Et ne rien ressentir, pas même le regret
De n’avoir pas été celle qu’on espérait
Mais juste le brouillon d’une autre si lointaine
Quand mon âme, en partant, depuis toujours saura
Qu’on y va sans bagages à ce rendez-vous-là
Croyez-moi
Elle reviendra !
Şarkı sözü çevirisi
Eğer ruhum ayrılmazsa, o zaman bagajında
Bir Mayıs akşamının tatlılığını al
Asla var olmadığını unutmak gerekirse
Algler, plajlarda toplanan çakıl taşları
En azından bulutları kurtaramaz mı?
Sainte-Rose-du-Nord'u taçlandıranların
Veya altın sarısı kolza tohumu expanses
Bu Clemence, üç yaşında, Pasajı selamladı
Ruhum ayrılırsa, aniden kendini buldu
Hepimiz artık ona hayran
Ölürüm
Üzülmek
Eğer ruhum ayrılırsa kıyıya çıkmalı
Sakatatlardan sonra dünyanın kokusu
Ya da yıkanmış bitümlü bir şehrin
Sabahın erken saatlerinde süpürücüler geldiğinde
Bu parlak kokuyu alamaz mı
Tassin bahçesinde büyüyen yasemin
Katil ipuçları ile böyle bir matou'nun kokusu
Ya da sürüklenen aşkın garip kokusu?
Ruhum ayrılırsa, aniden kendini buldu
Hepimiz artık ona hayran
Ölürüm
Üzülmek
Eğer ruhum nihai yolculuğunu yaparsa
Denizcilerin şarkılarını terk etmek zorunda kaldı
Ve Afrika davullarının titremesi
Göçebe müziğin Altın ısırığı
O bir çalmak gibi, tutmak olmaz mı
Baptiste'nin kahkahaları gökyüzüne sıçradı
Piyanoların gözyaşları, sadık gitarlar
Karanlık fişleri olan caz Saksonlarına ne dersin?
Ruhum ayrılırsa, aniden kendini buldu
Hepimiz artık ona hayran
Ölürüm
Üzülmek
Eğer ruhum kaçarsa unutmalı, sakin
Bedenimin çocukları ve şarkılarımın çocukları
Bazı evlerde kutlanan tatiller
Notre-Dame de dos, Seine yakınında yatan
Eğer aşkı kederle soymak zorunda kalırsa
Ve hiçbir şey hissetme, pişman olma bile
Umduğumuz kişi olmadık.
Ama sadece başka bir taslak çok uzak
Ruhum, ayrılırken, sonsuza dek bilecek
Bu randevuya bagajsız gidelim
İnan bana
Geri dönecek !