Annie Villeneuve — Quand les hommes vivront d'amour şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Annie Villeneuve adlı sanatçının "Quand les hommes vivront d'amour" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Quand les hommes vivront d'amour
Il n'y aura plus de misère
Et commenceront les beaux jours
Mais nous nous serons morts mon frère

Quand les hommes vivront d'amour
Ce sera la paix sur la terre
Les soldats seront troubadours
Mais nous nous serons morts mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Où il fallait que nous passions
Où il fallait que nous soyons
Nous aurons eu la mauvaise partie

Mais quand les hommes vivront d'amour
Qu'il n'y aura plus de misère
Peut-être songeront-ils un jour
À nous qui serons morts mon frère

Nous qui aurons aux mauvais jours,
Dans la haine et puis dans la guerre
Cherché la paix, cherché l'amour
Qu'ils connaîtront alors mon frère

Dans la grande chaîne de la vie
Pour qu'il y ait un meilleur temps
Il faut toujours quelques perdants
De la sagesse ici-bas c'est le prix

Şarkı sözü çevirisi

Erkekler aşk yaşamak ne zaman daha fazla sefalet olacak ve güzel günler başlayacak ama yanlış bölüm ama daha fazla sefalet olacak erkekler aşk yaşamak belki de abim öldü ve bize bir gün düşünecekler kim olacak erkekler aşık Toprak askerler barış Ozanı olacak ama olacak olmak zorunda gitmek zorunda Büyük yaşam Zinciri kardeşim ölmüş olacak olacak canlı zaman kardeşim ölmüş olacağız kötü günlerde, nefret, savaş istedi barış içinde ve bu bedel her zaman burada bilgelik birkaç ezikler alır daha iyi bir zaman için kardeşim Büyük hayat Zincirinin sonra anlayacaklar aşk istedi