Anselmo Ralph — Não Vai Dar şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Anselmo Ralph adlı sanatçının "Não Vai Dar" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Al?
Al? Anselmo, tudo bem?
Ya ya tudo bem, mas quem fala?
Sou eu, j? n? o sabes com quem falas?
Humm, ow, ow, desculpa l?, tah tudo bem contigo?
Ya, queria te dizer algo, mas n? o sei por onde come? ar.
N? o, fala l?, fica a vontade
Epa, vou direta ao assunto:
Eu sinto que estou a gostar de ti ha! s? rio
E sinto que tamb? m que est? s a gostar de mim
Mas tu? s a namorada do meu melhor amigo
Eu sei
Eu n? o vou negar que por ti tamb? m tenho um fraco
E as vezes me sinto como se estivesse apaixonado
Mas tudo vai oh Fico bem oh Quando te vejo
Mas ficar contigo? um pouco mais que complicado
Mas mi? da tu n? o est? s sozinha, tu? s a rainha
De um outro fulano e sabes bem
N? o cobi? o o que? do outro
E o pior de tudo
? o meu melhor amigo
Por isso n? o vai dar
Este sentimento temos que arrancar
N? o podemos nos deixar levar
Pois ele? meu amigo
E o pior de tudo? que ele est? contigo
N? o vai dar
Este sentimento temos que arrancar
N? o podemos nos deixar levar
Pois ele? meu amigo
E o pior de tudo? que ele est? contigo
Nem tudo que a gente sente temos que correr atr? s,
A vida as vezes prega-nos armadilhas temos que esquivar
Tem muito cuidado com o cora?? o Pois ele as vezes s? traz confus? o Mo? a espera a?
O qu? que foi?
Eu acho que algu? m est? a ligar pra mim
Oh meu Deus adivinha quem?
? ele?
Sim
Anselmo n? o brinca assim,? ele?
Sim
N? o, por favor n? o atendas o telefone Anselmo
Mas eu tenho que atender
N? o atendas por favor, a s? rio
Mo? a eu vou atender, com licen? a
N? ooo, Anselmo
Al?
Como? boy, nas calmas?
Ya Tudo bem?
Ya tens um tempo pra mim?
Que? isso podes falar
Tou numa situa?? o bem malaique, a minha dama est? a gostar de outro madi?
Discutimos por babuseiras, quando est? comigo quer…
Mas espera, que eu tenho uma chamada noutra linha
Oh, desculpa l?
No problema, pois eu vou j? me despachar
E pessoalmente vamos falar ya?
Ya, depois ent? o At? j?
Al?
Sim
J? me sinto mal com esta situa?? o Porqu?, o qu? que ele disse?
Pois eu sinto que j?? uma trai?? o
N? o, n? o digas isso
? melhor me esquecer
N? o Que eu vou te esquecer
N? o Anselmo, deixa-me terminar
Pois n? o v? s, que n? o vai dar
N? o Este sentimento temos que arrancar
N? o podemos nos deixar levar
Pois ele? meu amigo
E o pior de tudo? que ele est? contigo
N? o vai dar
Este sentimento temos que arrancar
N? o podemos nos deixar levar
Pois ele? meu amigo
E o pior de tudo? que ele est? contigo
H? tantas mulheres por a?
E tantos homens por a?
Mas eu fui logo gostar de ti
E tu foste logo gostar de mim
Mi? da
H? tantas mulheres por a?
E tantos homens por a?
Mas eu fui logo gostar de ti
E tu foste logo gostar de mim
yeah yeah
N? o d?, N? o d?
? melhor ficarmos por aqui
Ele? meu amigo,
N? o vai dar
N? o vai dar, ok?
Fica bem, cuida-te Tchau

Şarkı sözü çevirisi

Al?
Al? Anselmo, ne oldu?
Evet, tamam, ama bu kim?
Bu ben miyim, j? n? kiminle konuştuğunu biliyor musun?
Umm, ow, ow, pardon ben? tah, her şey yolunda mı?
Evet, sana bir şey söylemek istedim, ama hayır? nerede yediğini biliyor muyum? ar.
N? o, bu l mi? kal de
Epa, sadede geleceğim.:
Senden hoşlanıyormuşum gibi hissediyorum ha! s? Rio
Bunu da mı hissediyorum? m nedir? s sevme beni
Ama sen? en iyi arkadaşımın kız arkadaşı
Biliyorum
Değilim? Bunu senin için de mi inkar edeceğim? m ben bir zayıf var
Ve bazen aşık olduğumu hissediyorum
Ama her şey yolunda gidiyor oh ben iyiyim oh seni gördüğümde
Ama seninle kalmak? bundan biraz daha karışık
Ama bana? Evet n? O Doğu? yalnız s, sen? Kraliçe s
Başka bir adamdan ve bunu biliyorsun
N? cobi? ne? diğerinden
Ve hepsinden de kötüsü
? en iyi arkadaşım
Peki n? verecek
Bu duyguyu koparmak zorundayız
N? bu duygularına kapılmak miyiz
Peki onu? arkadaşım
Ve en kötüsü? nedir o? seninle beraber
N? verecek
Bu duyguyu koparmak zorundayız
N? bu duygularına kapılmak miyiz
Peki onu? arkadaşım
Ve en kötüsü? nedir o? seninle beraber
Atr'yi çalıştırmak zorunda hissettiğimiz her şey değil mi? s,
Hayat bazen bizi tuzağa düşürüyor atlatmak zorundayız
Cora'ya karşı çok dikkatli misin?? bazen ne yapar? karışıklık getiriyor? Mo? bir bekle bir.
Ne? O nedir?
Sanırım birisi? Doğu M? beni çağırıyor
Aman Tanrım, bil bakalım kim?
? onu?
SIM
Anselmo n? böyle mi oynuyorsun? onu?
SIM
N? Lütfen yapma, anselmo'ya cevap ver.
Ama buluşmak zorundayım.
N? s cevap verir misiniz lütfen? Rio
Mo? ve licen ile cevap vereceğim? -e doğru
N? Ooo, Anselmo.
Al?
Nasıl? sakin mi olayım?
Ya tamam mı?
Benim için hala zaman var mı?
Ne? bu konuşma
Bir durumda mıyım?? Malayca iyi mi, leydim? bir madi daha ister misin?
Babuseiras için kavga ediyoruz, ne zaman? benimle istiyor…
Ama bekle, başka bir hatta bir telefon var.
Oh, üzgünüm l?
Başım belada, çünkü ben j olacak mı? bana acele
Ve kişisel olarak konuşalım mı?
Evet, o zaman KBB? ya At? j?
Al?
SIM
J? bu durum hakkında kötü hissediyor muyum?? Niçin? Ne? ne dedi?
Peki j gibi hissediyorum?? Bir hain?? veya
N? oh, n? böyle
? daha unut beni
N? seni ne unutacağım
N? Anselmo, bırak bitireyim.
Evet, Hayır. v? s, ne n? verecek
N? bu duygu önyükleme yapmak zorunda
N? bu duygularına kapılmak miyiz
Peki onu? arkadaşım
Ve en kötüsü? nedir o? seninle beraber
N? verecek
Bu duyguyu koparmak zorundayız
N? bu duygularına kapılmak miyiz
Peki onu? arkadaşım
Ve en kötüsü? nedir o? seninle beraber
H? bir başına bu kadar çok kadın?
Ve bir için bu kadar çok erkek?
Ama yakında seni sevecektim.
Ve yakında benden hoşlanacaktın.
Mi? Vermek
H? bir başına bu kadar çok kadın?
Ve bir için bu kadar çok erkek?
Ama yakında seni sevecektim.
Ve yakında benden hoşlanacaktın.
Evet Evet
N? ya da d?, N? ya da d?
? burada kalsak iyi olur.
Onu? arkadaşım,
N? verecek
N? Sen ver, tamam mı?
Kendine iyi bak