Antje Duvekot — Pearls şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Antje Duvekot adlı sanatçının "Pearls" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Was born and raised in the South
In Suicide Town
I was only fifteen
When it burned to the ground
I tore up all my memories
By the side of the road
With a tip of a needle
I carved my story in stone
When you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I was not much of a poet
Guess I was missing the anguish
Not a very good lover
Could never capture the language
I was an adequate painter
But it just left me tired
Did a stint as a hitman
In those days at least I was inspired
Oh, but when you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I hooked up a hick down in the church
I took a walk down Big Dream Boulevard
With all the sand that gets into this world
We should all be motherfucking pearls
When you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
Cause I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
I’m never gonna be one of God’s favorites
Never gonna cheerlead with the angels
Tried to find a church that I could walk in
They tried to nail me on original sin
Oh, when you gonna come for me, Lord?
When you gonna come for me?
I’ve been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
Been expecting you forever
Waiting here for you
Will you send a little grace?
It’s the least that you could do
It’s the least that you could do
The least that you could do

Şarkı sözü çevirisi

Güneyde doğdu ve büyüdü
İntihar Kasabasında
Sadece on beş yaşındaydım
Yere yandığında
Tüm anılarımı yırttım.
Yolun kenarında
Bir iğne ucu ile
Hikayemi taşa oydum.
Benim için ne zaman geleceksin, Tanrım?
Benim için ne zaman geleceksin?
Ben de seni bekliyordum neden sonsuza kadar
Burada seni bekliyor
Biraz lütuf gönderir misin?
Yapabileceğin en iyi şey bu
Yapabileceğin en iyi şey bu
Pek şair değildim.
Sanırım acıyı kaçırıyordum.
Çok iyi bir sevgili değil
Bu dili asla yakalayamadım
Yeterli bir ressamdım.
Ama bu sadece beni yorgun bıraktı
Bir tetikçi olarak bir süre mi
O günlerde en azından ilham aldım.
Ama benim için ne zaman geleceksin, Tanrım?
Benim için ne zaman geleceksin?
Ben de seni bekliyordum neden sonsuza kadar
Burada seni bekliyor
Biraz lütuf gönderir misin?
Yapabileceğin en iyi şey bu
Yapabileceğin en iyi şey bu
Kilisede bir taşralı bağladım.
Büyük rüya Bulvarı'nda yürüyüşe çıktım.
Bu dünyaya giren tüm kumlarla
Hepimiz lanet inciler olmalıyız.
Benim için ne zaman geleceksin, Tanrım?
Benim için ne zaman geleceksin?
Ben de seni bekliyordum neden sonsuza kadar
Burada seni bekliyor
Biraz lütuf gönderir misin?
Yapabileceğin en iyi şey bu
Yapabileceğin en iyi şey bu
Asla Tanrı'nın favorilerinden biri olmayacağım.
Asla meleklerle ponpon kız olmayacağım
Yürüyebileceğim bir kilise bulmaya çalıştım.
Beni orijinal günahla çivilemeye çalıştılar
Benim için ne zaman geleceksin, Tanrım?
Benim için ne zaman geleceksin?
Sonsuza kadar seni bekliyordum
Burada seni bekliyor
Biraz lütuf gönderir misin?
Yapabileceğin en iyi şey bu
Sonsuza kadar seni bekliyordu
Burada seni bekliyor
Biraz lütuf gönderir misin?
Yapabileceğin en iyi şey bu
Yapabileceğin en iyi şey bu
Yapabileceğin en azindan