Aoife Ní Fhearraigh — Nuair A Bhí Mise Óg şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Aoife Ní Fhearraigh adlı sanatçının "Nuair A Bhí Mise Óg" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Nuair a bhí mise óg
Ó ba dheas is ba dóighiúil
A' scafaire stócaigh mé
'Súil' na mban óg
Bhínn á mealladh 's á bpógadh
Is shiúlainn a' rod leo
'S bhínn carthanach cóir leo
Gan mhairg gan bhrón
Bhíodh rosca gach bruinnil'
A' lasadh le loinnir
'S gach dealramh níos glinne
Le lúcháire romham
'S mo ghuthsa gur bhinne leo
'Chluinstin sa chruinniú
Ná'n píobaire 'seinm
Ó mhaidin go neoin
Och, och, ar a' lá sin
Murab é bhain a' bláth domh
'S é d’fhág mé mar 'tá mé
'Mo chréatúr gan dóigh
'S é chloígh mé 's é chráigh mé
Gur chaolaigh mo chnámha
'S d’fhág meath mar ar mo shláinte
Nach leigheastar go deo
'S iomaí bean álainn
Ó Chorcaigh go Málainn
A chaith seal ar láimh liom
Mo chreach is mo léan
'S mé 'g imeacht gan ábhar
Arís is á bhfágail
Go cloíte lag cráite
Faoi leatrom leo féin
Thit mallacht gach duine acu
'Bhfiormhullaigh 'n chinn orm
D’imigh mo bhláth
'S níor fhan ribe ar mo mhaol
Ach mo sheanbhlagad feannta
Le síon is le haimsir
'Mo chréatúr a' drandán
Fé bhuaireamh a' tsaoil
Ach anois iarraim pardún
Go léir ar na staidmhná
'Bhí cineálta cairdiúil liom
Lá breá den tsaol
Ná táthar a' rá liom
Gur damnaithe 'tá me
'S nach dual domh go brách fáil
Go Flaitheas na Naomh
Ach an n-aidimse 'Dhia
Go mb’fhearr liom go síoraí
'Bheith 'n Ifreann na bPian
I measc cairde mo chléibh
Ná bheith 'bhFlaithis in airde
'Measc túitní cráifeach'
Nach dtuigfeadh a' cás
A d’fhág mise faoi léan
Och, och, ar a' lá sin
Murab é bhain a' bláth domh
'S é d’fhág mé mar 'tá mé
'Mo chréatúr gan dóigh
'S é chloígh mé 's é chráigh mé
Gur chaolaigh mo chnámha
'S d’fhág meath mar ar mo shláinte
Nach leigheastar go deo
Şarkı sözü çevirisi
Ben gençken
Itibaren olur oldu dóighiúil
Scafaire mate ı için
'Umut' Genç Bayanlar
Ben çekici ' s bpógadh ediliyordu
Shiúlainn onlarla çubuk yapmak mı
Onlara karşı hayırsever ve adil davrandım.
Kayıtsızca üzüntü olmadan
Eskiden rosca all bruinnil'
Parlaklık ile yanan ' için
'S tüm görünüm daha üçüncü yıl
Benden önce sevinçle
Sesim onlarla daha tatlı.
'Toplantıda duyun
Than'n piper ' oynuyor
Sabahtan neon'a
Och, och, o güne kadar
'Çiçek güneşi' ile ilgili ise
Bu yüzden onu 'ben' olarak bıraktım
'Hissiz yaratığım
'S yapıştırılır ben' s chráigh olduğunu ben
Bu benim kemiklerim
Sağlığım yüzünden düşüşe geçti
Bu tartışma sonsuza kadar
'Nın çok güzel bir kadın
Cork'tan Malin'e
Bir büyü yapmak için ben
Benim harabem benim üzüntümdür
İçerik olmadan 's ı' g olay
Yine bhfágail ediliyor
Bu insanlar, zayıf ve işkence
Ayrımcılığın kendileri hakkında
Fell herkesi lanetledi
'Bhfiormhullaigh' n karar verdim
Çiçeklerimi bıraktı
'S benim künt üzerinde ribe kaldı
Ama benim sheanbhlagad feannta
Sion ile zaman
'Benim yaratığım' drandán
'Tüm' kısmında anksiyete altında
Ama şimdi özür dilerim
Tüm staidmhná
Bana karşı nazik ve dostça davrandılar.
Hayat günü aşkı
Daha çok ' diyorum
Sonraki nesiller benim
Hiç çift güneş bulunamadı
Azizlerin egemenliği
Ama n-aidimse ' Tanrı
Tercihen acımasızca
'Being' n cehennem acı
Benim koynumda arkadaşlar arasında
Yükseklikte bhFlaithis olma
'Túitní dini arasında'
Bir' davanın farkında değil
Beni üzdü
Och, och, o güne kadar
'Çiçek güneşi' ile ilgili ise
Bu yüzden onu 'ben' olarak bıraktım
'Hissiz yaratığım
'S yapıştırılır ben' s chráigh olduğunu ben
Bu benim kemiklerim
Sağlığım yüzünden düşüşe geçti
Bu tartışma sonsuza kadar