Ariel Pink's Haunted Graffiti — Jules Lost His Jewels şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Ariel Pink's Haunted Graffiti adlı sanatçının "Jules Lost His Jewels" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca I named him Jules, he stole my baby then he stole my heart
I knew that he was a tiger right from the start
She plays rough with him 'cause he’s her ragamuffin, oh yeah
She played hard and then he got harder
She kicked his head that’s when he got on her
I said to Jules
«Just 'cause you’re a cat don’t mean you ain’t a man»
«Just 'cause you’re a man don’t mean that every pussy need a dad»
«Can't have you cream on my girl
Find another dealer to pawn off your pearls»
Jules lost his jewels when he came up pearls
They took his manhood
Jules lost his jewels when he turned 18
Went down to West Hollywood
Jules lost his jewels when he came up pearls
They took his manhood
Jules lost his jewels when he turned 18
Went down to West Hollywood
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca Jules made a mess of my baby’s dress late last night
Pumpin' up 'n' down with every whimpering pound, well, oh my She shook her knee and woke me up Said, «That sick little brat’s got my leg in a hump, well alright»
I pulled on his socks, pinned him down on his back
Said, «How does that feel?»
Then he sprayed on my lap, no!
Jules lost his jewels when he came up pearls
They took his manhood
Jules lost his jewels when he turned 18
Went down to West Hollywood
Jules lost his jewels when he came up pearls
They took his manhood
Jules lost his jewels when he turned 18
Went down to West Hollywood
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca
C’est la vie
C’est la vie, comme ci, comme ca

Şarkı sözü çevirisi

C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca ona Jules adını verdim, bebeğimi çaldı ve sonra kalbimi çaldı
Başından beri onun bir kaplan olduğunu biliyordum.
Onunla sert oynuyor çünkü o onun ragamuffin, oh evet
Sert oynadı ve sonra daha da zorlaştı
O halde, onu o zaman kafasına tekme attı
Jules'a söyledim.
"Kedi olman erkek olmadığın anlamına gelmez."»
"Sen bir erkeksin diye her kedinin bir babaya ihtiyacı olduğu anlamına gelmez»
"Kızıma krem süremezsin
İncilerinizi piyonlamak için başka bir satıcı bulun»
Jules inciler geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Erkekliğini aldılar.
Jules 18 yaşına geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Batı Hollywood'a gitti
Jules inciler geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Erkekliğini aldılar.
Jules 18 yaşına geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Batı Hollywood'a gitti
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca Jules dün gece geç saatlerde bebeğimin elbisesini karıştırdı
Pumpin' up ' n 'down with every whimpering pound, well, Oh my she shaked her knock and woke me up Said «" bu hasta küçük velet bacağımı bir kamburda tutuyor, tamam mı»
Çoraplarını çektim, sırtına bastırdım.
Dedi ki, " bu nasıl bir duygu?»
Sonra kucağıma fışkırttı, hayır!
Jules inciler geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Erkekliğini aldılar.
Jules 18 yaşına geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Batı Hollywood'a gitti
Jules inciler geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Erkekliğini aldılar.
Jules 18 yaşına geldiğinde mücevherlerini kaybetti
Batı Hollywood'a gitti
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
C'est la vie
C'est la vie, comme ci, comme ca
Bu hayat
Bu hayat, böyle, böyle
Bu hayat
Bu hayat, böyle, böyle
Bu hayat
Bu hayat, böyle, böyle
Bu hayat
Bu hayat, böyle, böyle
Bu hayat
Bu hayat, böyle, böyle