Аркадий Северный — Рождественский мороз şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Аркадий Северный adlı sanatçının "Рождественский мороз" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
На дворе трещал, рождественский мороз,
По деревне проезжал большой обоз.
Кони фыркая, неслись под косогор,
Проезжая непроглядный черный бор.
Кони фыркая, неслись под косогор,
Проезжая непроглядный черный бор.
Мой ямщик, был бородатый сибиряк,
Он взглянул на ис проклятый черный мрак.
Ну-ка, барин, ну-ка, барин, посмотри,
Там селенье показалось впереди.
В том селенье, в том селенье, у реки,
Как рассказывают часто старики.
В той деревне, в той деревне, есть корчма,
Там цыганка сводит жителей с ума.
В той деревне, в той деревне, есть корчма,
Там цыганка сводит жителей с ума.
Наши сани дали резкий поворот,
Кони вкопанные стали у ворот.
И цыганка молодая не спроста,
Нам со скрипом отворяла ворота.
И цыганка молодая не спроста,
Нам со скрипом отворяла ворота.
В тот же миг, я завалился прямо в дом,
Снял шубейку, и уселся я за стол.
Чернобровая, закускою мила,
Что касается, и на, на, на, на, пьян.
Много ел я, много пил я, и кутил,
Деньги были, только, что я дом спустил.
А цыганка, подливала без конца,
А, я глаз не мог отнять с её лица.
На лице её румянец загорал,
Я, цыганочку, обнял, поцеловал.
Она шепнула: — Мой любимый, давай спать!
И мы с нею повалились на кровать.
Я, такой не видел страсти никогда,
Все напасти отступили навсегда.
Утонув в её объятьях, я уснул,
А во сне я видел счастье, и весну.
На дворе трещала жгучая метель,
Мы, с хозяйкою помяли всю постель.
Шуры-муры, трали-вали до утра,
Ночь прошла, и расставаться нам пора.
Шуры-муры, трали-вали до утра, до утра,
Ночь прошла, и расставаться нам пора.
Мой ямщик, пошел лошадок запрягать,
А, цыганочка, вороты отпирать.
Вот, упряжка в раз рванула, понесла,
Наши сани отвалили от села.
Мой ямщик, пошел лошадок запрягать,
А, цыганочка, ворота отпирать.
Вот, упряжка в раз рванула, понесла,
Наши сани отвалили от села.
Şarkı sözü çevirisi
Yarda çatladı, Noel Frost,
Köyde büyük bir obaz geçti.
Atlar koklama, kosogor altında koştu,
Sürüş duvardan farksızdı siyah bor.
Atlar koklama, kosogor altında koştu,
Sürüş duvardan farksızdı siyah bor.
Benim kazıcı, sakallı bir Sibirya vardı,
O lanet siyah karanlık IS baktı.
Hadi efendi, hadi, efendi, bak,
Köyün önünde görünüyordu.
Gibi селенье gibi селенье, nehir,
Yaşlı insanlar sık sık söylediği gibi.
O köyde, o köyde bir korchma var.,
Orada çingene halkı delirtiyor.
O köyde, o köyde bir korchma var.,
Orada çingene halkı delirtiyor.
Kızaklarımız keskin bir dönüş yaptı,
Atlar kapıda çelik kazdık.
Ve çingene genç değil,
Kapıyı gıcırdayarak açtık.
Ve çingene genç değil,
Kapıyı gıcırdayarak açtık.
Aynı anda, evin içine düştüm.,
Ceketimi çıkardım ve masaya oturdum.
Chernobrov, aperatif Mila,
Ve NA, NA, NA, NA, sarhoş.
Çok yedim, çok içtim ve içtim,
Evi boşalttığım için para vardı.
Ve çingene, hiç bitmeden döktü,
Gözümü onun yüzünden alamamıştım.
Yüzünde allık bronzlaşmış,
Ben, çingene, sarıldım, öptüm.
O fısıldadı: - en sevdiğim, hadi uyuyalım!
Ve biz onunla повалились yatak.
Hiç böyle bir tutku görmemiştim.,
Tüm talihsizlikler sonsuza dek geri çekildi.
Onun kollarında boğulma, uykuya daldım,
Rüyamda mutluluğu ve Baharı gördüm.
Bahçede yanan bir kar fırtınası patladı,
Biz, хозяйкою yığıldı bütün bir oda.
Shur-moores, sabaha kadar tralee-wali,
Gece geçti ve ayrılmalıyız.
Shur-Moore, tral-wali sabaha kadar, sabaha kadar,
Gece geçti ve ayrılmalıyız.
Benim kazıcı, at koşum gitti,
Ve, цыганочка, vinçler unlocker.
İşte, koşum bir kez sarsıldı, acı çekti,
Kızaklarımız köyden uzaklaştı.
Benim kazıcı, at koşum gitti,
Çingene, kapıyı aç.
İşte, koşum bir kez sarsıldı, acı çekti,
Kızaklarımız köyden uzaklaştı.