As Tall As Lions — In Case of Rapture şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, As Tall As Lions adlı sanatçının "In Case of Rapture" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Hang down your head, there’s nothing that remains
After you’re dead you don’t even keep your name
You’ve convinced yourself the book is never wrong
But what you’ll find out will shake you to the bone
I saw no fire in your street,
Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
Well, you know we’re all just sinners
Why waste your time trying to save?
You’ve got your foot half in the grave
You’re just a soapbox preacher
Six feet and headed deeper
Well, can’t you see it’s better to die on your feet than live down on your
knees?
Crowded heart and clouded mind
You won’t get what you seek
But if you stop, you will find
We’re just drops lost in a sea
I saw no fire in your street,
Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
Well, you know we’re all just sinners
Why waste your time trying to save?
You’ve got your foot half in the grave
You’re just a soapbox preacher
Six feet and head in deeper
Well, can’t you see it’s better to die on your feet than live down on your…
Well, can’t you see it’s better to die on your feet than live down on your
knees?
Why can’t you see it’s better to die on your feet than live down on your knees?
All hell is booked up And heaven’s got no vacancy
I guess that this cruel world ain’t got no place for me We’re all stuck in the middle
We’re throwing our cash at books of cliches
They say the cost is little
It might work but not for me
'cause my soul
Is not for sale
Just be here now
(I saw no fire in your streets
Only the stones you’ve thrown at me)
Cause my soul is not for sale
(Does it make you feel better?
Well, you know we’re all just sinners)
(I saw no fire in your street
Only the stones you’ve thrown at me Does it make you feel better?
Well, you know we’re all just sinners)
I saw no fire
(I saw no fire)
I saw no fire
(I saw no fire)
Well, can’t you see it’s better to die on your feet than live down on your…
Well, can’t you see it’s better to die?
I saw no fire
I saw no fire
I saw no fire
I saw no fire
I saw no fire
(I saw no fire, I saw no fire)

Şarkı sözü çevirisi

Başını eğ, geriye hiçbir şey kalmadı.
Öldükten sonra adını bile saklamıyorsun.
Kendini kitabın asla yanlış olmadığına ikna ettin.
Ama bulacağın şey seni kemiğe kadar sarsacak.
Sokağında yangın görmedim.,
Sadece bana attığın taşlar seni daha iyi hissettiriyor mu?
Hepimiz sadece günahkarlar olduğumuzu biliyorsun
Neden tasarruf etmek için zaman harcıyorsun?
Ayağının yarısı mezarda.
Sen sadece bir soapbox vaizisin
Altı metre ve daha derine yöneldi
Görmüyor musun, ayaklarının üzerinde ölmek, ayaklarının üzerinde yaşamaktansa daha iyidir.
dizler?
Kalabalık kalp ve bulanık zihin
Aradığın şeyi alamayacaksın.
Ama eğer durursan, bulacaksın
Biz sadece denizde kaybolduk
Sokağında yangın görmedim.,
Sadece bana attığın taşlar seni daha iyi hissettiriyor mu?
Hepimiz sadece günahkarlar olduğumuzu biliyorsun
Neden tasarruf etmek için zaman harcıyorsun?
Ayağının yarısı mezarda.
Sen sadece bir soapbox vaizisin
Altı ayak ve kafa daha derin
Görmüyor musun, ayaklarının üzerinde ölmek, ayaklarının üzerinde yaşamaktansa daha iyidir.…
Görmüyor musun, ayaklarının üzerinde ölmek, ayaklarının üzerinde yaşamaktansa daha iyidir.
dizler?
Neden ayaklarının üstünde ölmenin dizlerinin üzerinde yaşamaktansa daha iyi olduğunu göremiyorsun?
Tüm cehennem dolu ve cennette boş yer yok
Sanırım bu zalim dünyanın benim için bir yeri yok. hepimiz ortada sıkışıp kaldık.
Paramızı klişe kitaplarına atıyoruz.
Maliyetin çok az olduğunu söylüyorlar
Bu işe yarayabilir ama benim için değil
çünkü ruhum
Satılık değil
Sadece şimdi burada ol
(Sokaklarda ateş görmedim
Sadece bana attığın taşlar)
Çünkü ruhum satılık değil
(Daha iyi hissettiriyor mu?
Hepimiz sadece günahkarlar olduğumuzu biliyorsun )
(Sokakta ateş görmedim
Sadece bana attığın taşlar seni daha iyi hissettiriyor mu?
Hepimiz sadece günahkarlar olduğumuzu biliyorsun )
Yangın gördüm
(Ateş görmedim)
Yangın gördüm
(Ateş görmedim)
Görmüyor musun, ayaklarının üzerinde ölmek, ayaklarının üzerinde yaşamaktansa daha iyidir.…
Ölmenin daha iyi olduğunu görmüyor musun?
Yangın gördüm
Yangın gördüm
Yangın gördüm
Yangın gördüm
Yangın gördüm
(Ateş görmedim, ateş görmedim)