Astor Piazzolla — El Gordo Triste şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Astor Piazzolla adlı sanatçının "El Gordo Triste" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Por su pinta poeta de gorrión con gomina
Por su voz que es un gato sobre ocultos platillos
Los enigmas del vino le acarician los ojos
Y un dolor le perfuma la solapa y los astros
Grita el águila taura que se posa en sus dedos
Convocando a los hijos en la cresta del sueño:
¡a llorar como el viento, con las lágrimas altas!
¡a cantar como el pueblo, por milonga y por llanto!
Del brazo de un arcángel y un malandra
Se van con sus anteojos de dos charcos
A ver por quién se afligen las glicinas
Pichuco de los puentes en silencio
Por gracia de morir todas las noches
Jamás le viene justa muerte alguna
Jamás le quedan flojas las estrellas
Pichuco de la misa en los mercados
¿De qué Shakespeare lunfardo se ha escapado este hombre
Que un fósforo ha visto la tormenta crecida
Que camina derecho por atriles torcidos
Que organiza glorietas para perros sin luna?
No habrá nunca un porteño tan baqueano del alba
Con sus árboles tristes que se caen de parado
¿Quién repite esta raza, esta raza de uno
Pero, quién la repite con trabajos y todo?
Por una aristocracia arrabalera
Tan sólo ha sido flaco con él mismo
También el tiempo es gordo, y no parece
Pichuco de las manos como patios
Y ahora que las aguas van más calmas
Y adentro de su fueye cantan pibes
Recuerde y sueñe y viva, gordo lindo
Amado por nosotros. Por nosotros

Şarkı sözü çevirisi

Gomina ile serçe onun şair bakış için
Sesine göre o gizli yemekler hakkında bir kedi
Şarap bilmeceler gözlerini okşamak
Ve bir acı onun yaka ve yıldız kokular
Parmaklarının üzerinde duran Taura Kartalı bağırıyor
Çocukları rüyanın tepesine çağırmak:
rüzgar gibi ağlamak, yüksek gözyaşları ile!
insanlar gibi şarkı söylemek, milonga için ve ağlamak için!
Bir başmelek ve bir haydutun kolundan
İki su birikintili bardaklarıyla gidiyorlar.
Bakalım wisteria kimin için acı çekiyor
Sessizlik içinde köprülerin Pichuco
Her gece ölmenin lütfuyla
Hayır Salih ölüm ona gelir
Yıldızlar asla kaybolmaz
Piyasalarda kitle Pichuco
Shakespeare lunfardo bu adamın kaçtığı şey
Bir maç fırtınanın büyüdüğünü gördü
Çarpık Atriyumda düz yürümek
Aysız köpekler için atlıkarınca kim düzenler?
Asla böyle bir Baquean Porteño şafağı olmayacak
Ayakta duran hüzünlü ağaçları ile
Bu yarışı kim tekrarlar, bu yarış bir
Ama bunu işlerle ve her şeyle kim tekrarlar?
Banliyö aristokrasisi tarafından
Sadece kendini cılız duruyor.
Ayrıca zaman şişman ve görünmüyor
Avlular olarak ellerin Pichuco
Ve şimdi sular daha sakin
Ve onların FUE içinde pibes şarkı söylüyorlar
Hatırla, hayal et ve yaşa, şişman sevimli
Bizim tarafımızdan sevildi. Bizim için