At The Gates — Souls Of The Evil Departed şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, At The Gates adlı sanatçının "Souls Of The Evil Departed" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Floating away within dreams
From a thousand worlds,
My sould has left the spheres of man
For all time…
The rest of me The rotten limbs and my bones
Dwelling within
The sacred gardens of greif
While my mind is adrift
Upon the seas of starvation
A tombstone is raised to mark
I am not forgotten
I remember faintly,
Like whispers from beyond all time
The reasons for my death
But reason are part of life
And I am forever more, part of death
Part of death
Part of death
I greet you welcome
To the world of the evil departed
The neverending landscape of damnation
We were sowing the seeds of blasphemy
Consumed by the burning flame of eternity
We were sowing the seeds of blasphemy
Souls of the evil departed
All dwell here
In a number beyond counting
Souls of the evil departed
Souls of the evil departed
The memories are slowly eating away
At my shredded sanity
The yerning for life has vanished,
Nothing left to live for
In this void
Of lost souls and insanity
My existance
Is a mockery

Şarkı sözü çevirisi

Rüyaların içinde yüzüyor
Binlerce dünyadan,
Benim ruhum insanın kürelerini terk etti
Her zaman için …
Geri kalanım çürümüş bacaklarım ve kemiklerim
İçinde yaşamak
Greif'in kutsal Bahçeleri
Aklım başıboş iken
Açlık denizlerinde
Bir mezar taşı işaretlemek için yükseltilir
Unutulmadım.
Belli belirsiz hatırlıyorum ,
Her zaman ötesinden fısıltılar gibi
Ölüm nedenlerim
Ama akıl hayatın bir parçasıdır
Ve ben sonsuza dek daha fazla, ölümün bir parçasıyım
Ölümün bir parçası
Ölümün bir parçası
Seni selamlıyorum hoş geldiniz
Kötülüğün dünyasına gitti
Lanetin bitmeyen manzarası
Küfür tohumlarını ekiyorduk.
Sonsuzluğun yanan Alevi tarafından tüketilir
Küfür tohumlarını ekiyorduk.
Kötülüğün ruhları ayrıldı
Hepsi burada yaşıyor
Sayımın ötesinde bir sayıda
Kötülüğün ruhları ayrıldı
Kötülüğün ruhları ayrıldı
Anılar yavaş yavaş yiyor
Benim parçalanmış aklı başında
Yaşam için yerning kayboldu,
Yaşamak için hiçbir şey kalmadı
Bu boşlukta
Kayıp ruhlar ve delilik
Benim varlığım
Bu bir alay