Atargatis — Wasteland şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Atargatis adlı sanatçının "Wasteland" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

Dryness fell over the land of Man,
For they have turned the landscape by their wasting hand.
Dried up earth and only fruitless soil,
Every look you take shows that they have lost control.
Only bare feet left that are wandering through red sand,
only bare feet left, that walk on.
Wretched creatures in former times called Man
Try to hide their knotty limbs from the burning sun.
They are naked, their skin is like parchment,
still wandering to discover fertile land.
Only bare feet left that are wandering through red sand,
only bare feet left, that walk on.
«Tell us the way out of this odyssey.
Fill the oasis for you are the water’s heir!
Forgive the destruction for our fathers 've failed.
Don’t turn our quest into an infinite, wrong way!»
No one’s left to continue mankinds trace,
That marked the land so unpardonably,
The seekers lose the last human domain,
Evolution will wipe out their pace!
Only bare feet left that are wandering through red sand
only bare feet left, that walk on.
«Tell us the way out of this odyssey.
Fill the oasis for you are the water’s heir!
Forgive the destruction for our fathers 've failed.
Don’t turn our quest into an infinite, wrong way!"
I can’t hear you anymore, my patience is lost.
You are the sons of hate, for your fathers failed.
Be at least as wise to give up and let
Nature heal itself without your destructiveness!
Be at least as wise to give up and let
Nature heal itself without your destructiveness!
Be at least as wise to give up and let
Nature heal itself without your destructiveness!
Dryness fell over the land of Man,
For they have turned the landscape by their wasting hand.
Dried up earth and only fruitless soil,
Every look you take shows that they have lost control.
Only bare feet left that are wandering through red sand,
only bare feet left, that walk on.
«Tell us the way out of this odyssey.
Fill the oasis for you are the water’s heir!
Forgive the destruction for our fathers 've failed.
Don’t turn our quest into an infinite, wrong way!»

Şarkı sözü çevirisi

Kuruluk insan topraklarının üzerine düştü,
Çünkü boş elleriyle manzarayı çevirdiler.
Kurumuş toprak ve sadece meyvesiz toprak,
Yaptığınız her bakış, kontrolü kaybettiklerini gösterir.
Kırmızı kumda dolaşan sadece çıplak ayaklar kaldı,
sadece çıplak ayak kaldı, bu yürüyüş devam ediyor.
Eski zamanlarda sefil yaratıklar insan olarak adlandırıldı
Düğümlü uzuvlarını yanan güneşten gizlemeye çalışın.
Çıplak, derileri parşömen gibi,
hala verimli toprakları keşfetmek için dolaşıyor.
Kırmızı kumda dolaşan sadece çıplak ayaklar kaldı,
sadece çıplak ayak kaldı, bu yürüyüş devam ediyor.
"Bize bu odyssey'den çıkış yolunu söyle.
Vahayı doldurun, çünkü suyun varisi sizsiniz!
Babalarımızın başarısızlığı için yıkımı affedin.
Görevimizi sonsuz, yanlış bir yola dönüştürmeyin!»
Mankinds izine devam edecek kimse kalmadı.,
O kadar unpardonably arazi işaretli ,
Arayıcılar son insan alanını kaybediyor,
Evrim onların hızını yok edecek!
Kırmızı kumda dolaşan sadece çıplak ayaklar kaldı
sadece çıplak ayak kaldı, bu yürüyüş devam ediyor.
"Bize bu odyssey'den çıkış yolunu söyle.
Vahayı doldurun, çünkü suyun varisi sizsiniz!
Babalarımızın başarısızlığı için yıkımı affedin.
Görevimizi sonsuz, yanlış bir yola dönüştürmeyin!"
Artık seni duyamıyorum, sabrım yok.
Babalarınız başarısız olduğu için nefretin oğullarısınız.
En azından vazgeçmek ve izin vermek kadar akıllıca olun
Doğa, yıkıcılığınız olmadan kendini iyileştirir!
En azından vazgeçmek ve izin vermek kadar akıllıca olun
Doğa, yıkıcılığınız olmadan kendini iyileştirir!
En azından vazgeçmek ve izin vermek kadar akıllıca olun
Doğa, yıkıcılığınız olmadan kendini iyileştirir!
Kuruluk insan topraklarının üzerine düştü,
Çünkü boş elleriyle manzarayı çevirdiler.
Kurumuş toprak ve sadece meyvesiz toprak,
Yaptığınız her bakış, kontrolü kaybettiklerini gösterir.
Kırmızı kumda dolaşan sadece çıplak ayaklar kaldı,
sadece çıplak ayak kaldı, bu yürüyüş devam ediyor.
"Bize bu odyssey'den çıkış yolunu söyle.
Vahayı doldurun, çünkü suyun varisi sizsiniz!
Babalarımızın başarısızlığı için yıkımı affedin.
Görevimizi sonsuz, yanlış bir yola dönüştürmeyin!»