Atréyu — Tulips Are Better şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Atréyu adlı sanatçının "Tulips Are Better" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Crystal clear I see the rose is frail.
The thorns hide easily in its beauty.
As I go to grasp it in my hand,
my heart is torn beating from my chest.
Let me be captivated by your beauty,
then let me fall from your grace unto my broken knees.
Close my eyes so tightly: the tears are welling up.
You aren’t worth the waste of the salt or the water.
Watch the sun play in your hair
and I couldn’t really care,
care any less about you.
Watch the sun play in your hair
I couldn’t really care,
care any less about you.
Fuck all your false beauty.
It was transparent just like your smile. (LIAR)
Your thorns caress my flesh:
crimson drops on a snowy field. (LIAR)
I have seen you retrogress.
I have watched what you’ve become. (LIAR)
Please take your eyes off of me.
It’s funny how fast blue eyes fade to gray. (LIAR)
Let me be captivated by your beauty,
then let me fall from your grace unto my broken knees.
Close my eyes so tightly: the tears are welling up.
You aren’t worth the waste of the salt or the fucking water.
And you are deceit.
Just wither away real beauty is forever in you.
Just wither away real beauty is forever in you.
Just wither away real beauty is forever in you.
Just wither away real beauty is forever in you.
Şarkı sözü çevirisi
Kristal berraklığında, gülün zayıf olduğunu görüyorum.
Dikenler güzelliğinde kolayca gizlenir.
Onu elimde tutmak için gittiğimde,
kalbim göğsümden atıyor.
Güzelliğinle büyülenmeme izin ver,
o zaman bırak da kırık dizlerime düşeyim.
Gözlerimi çok sıkı kapat: gözyaşları kaynıyor.
Tuz ya da su israfına değmezsin.
Güneşin saçlarında nasıl oynadığını izle
ve gerçekten umursamadım,
seni daha az önemsiyorum.
Güneşin saçlarında nasıl oynadığını izle
Gerçekten umurumda değil,
seni daha az önemsiyorum.
Tüm sahte güzelliğini siktir et.
Tıpkı gülümsemen gibi şeffaftı. (YALANCI)
Dikenlerin etimi okşuyor:
kıpkırmızı karlı bir alanda düşer. (YALANCI)
Seni gerilerken gördüm.
Neye dönüştüğünü izledim. (YALANCI)
Lütfen bana öyle bakmayı kes.
Mavi gözlerin ne kadar hızlı griye dönüştüğü komik. (YALANCI)
Güzelliğinle büyülenmeme izin ver,
o zaman bırak da kırık dizlerime düşeyim.
Gözlerimi çok sıkı kapat: gözyaşları kaynıyor.
Tuz ya da su israfına değmezsin.
Ve sen bir aldatmacasın.
Sadece gerçek güzelliği sonsuza dek yok et.
Sadece gerçek güzelliği sonsuza dek yok et.
Sadece gerçek güzelliği sonsuza dek yok et.
Sadece gerçek güzelliği sonsuza dek yok et.