Austin Coleman — Good Lord (Run Old Jeremiah) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Austin Coleman adlı sanatçının "Good Lord (Run Old Jeremiah)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You know I’ve got to go.
You got to run.
I’ve got to run.
You got to run.
By myself. (3)
I got a letter, (2)
Ol' brownskin.
Tell you what she say.
«Leavin' tomorrow,
Tell you goodbye.»
O my Lordy. (6)
Well, well, well. (2)
O my Lord. (2)
O my Lordy. (2)
Well, well, well. (2)
I’ve got a rock.
You got a rock.
Rock is death.
O my Lordy.
O my Lord.
Well, well, well.
Run here, Jeremiah. (2)
I must go On my way. (4)
Who’s that ridin' the chariot? (2)
Well, well, well. ..
(New Leader:)
One mornin'
Before the evening
Sun was goin' down (3)
Behind them western hills. (3)
Old number 12
Comin' down the track. (3)
See that black smoke.
See that old engineer.
See that engineer. (2)
Tol' that old fireman
Ring his ol' bell
With his hand.
Rung his engine bell. (2)
Well, well, well. (2)
Jesus tell the man,
Say, I got your life
In My Hand;
I got your life
In My Hand. (2)
Well, well, well.
0l' fireman told,
Told that engineer,
Ring your black bell,
Ding, ding, ding,
Ding, ding, ding, ding.
0l' fireman say
That mornin',
Well, well, well, (2)
0l' fireman say,
Well, well,
I’m gonna grab my Old whistle too.
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, ho. (etc.)
Mmmmmmm
Soon, soon, soon,
Wah——— -o.
Well, well, well,
0l' engineer,
I’ve got your life
In my hands. (2)
Tol' your father, (2)
Well, well, well,
I was travellin', (2)
I was ridin' (3)
Over there. (2)
Ol' engineer.
This is the chariot. (2)
Şarkı sözü çevirisi
Gitmem gerektiğini biliyorsun.
Çalıştırmak için var.
Çalıştırmak için var.
Çalıştırmak için var.
Kendi kendine. (3)
Bir mektup aldım, (2)
Yaşlı kahverengi tenli.
Sana ne dediğini söyleyeyim.
"Yarın ayrılıyorum,
Güle güle diyeceğim.»
Ey Lordum. (6)
Vay, vay, vay. (2)
Ey Rabbim. (2)
Ey Lordum. (2)
Vay, vay, vay. (2)
Bir taşım var.
Bir taşın var.
Kaya ölümdür.
Ey Lordum.
Ey Rabbim.
Vay, vay, vay.
Buraya koş Jeremiah. (2)
Yoluma devam etmeliyim. (4)
Binek arabası olan kim var? (2)
Vay, vay, vay. ..
(Yeni Lider:)
Bir sabah
Akşamdan önce
Güneş batıyordu (3)
Batı tepelerinin arkasında. (3)
Eski numara 12
Raydan iniyorum. (3)
Şu siyah dumana bak.
Şu eski Mühendisi gör.
Şu mühendisle görüş. (2)
Tol ' o yaşlı itfaiyeci
Eski çanını çal.
Eliyle.
Motor zilini çaldı. (2)
Vay, vay, vay. (2)
İsa adama söyle,
Peki ya senin hayatın var
Elimde;
Hayatın var
Elimde. (2)
Vay, vay, vay.
0l ' itfaiyeci söyledi,
Mühendis söyledi,
Siyah zilini çal,
Ding, ding, ding,
Ding, ding, ding, ding.
0l ' itfaiyeci say
O sabah,
İyi, iyi, iyi, (2)
0l ' itfaiyeci say,
Vay, vay,
Ben de eski düdüğümü alacağım.
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, wah, ho,
Wah, wah, ho,
Wah, wah, wah, ho. (vb.)
Mmmmmmm
Yakında, yakında, yakında,
Wah - - - - o.
Vay, vay, vay,
0l ' Mühendisi,
Hayatın var
Benim ellerimde. (2)
Tol ' baban, (2)
Vay, vay, vay,
Seyahat ediyordum, (2)
Biniyordum (3)
Orada. (2)
Eski mühendis.
Bu araba. (2)