Avril Lavigne — Hello Heartache şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Avril Lavigne adlı sanatçının "Hello Heartache" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
You were perfect, I was unpredictable
It was more than worth it, but not too sensible
Young and foolish that seemed to be the way
I was stupid to think that I could stay
Oh, oh! To think that I could stay
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Hello, heartache!
I was champagne, you were Jameson
Every bad thing we did was so much fun
I’ve seen your best side, you got to see my worst
It’s not the first time, but this one really hurts
Oh, oh! Yeah, this one’s gonna, it hurts
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Do you know? Do you get?
It’s just goodbye, it’s not the end
Do you know? Do you get?
It’s just goodbye, it’s not the end
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
It’s not the end, it’s not the same
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Hello, heartache!
Wish it didn’t have to be this way but
You will always mean the world to me, love
Goodbye, my friend! Hello, heartache!
Şarkı sözü çevirisi
Mükemmeldin, öngörülemeyen oldu
Buna değmekten daha fazlasıydı, ama çok mantıklı değil
Genç ve aptal bu yol gibi görünüyordu
Kalabileceğimi düşünmekle aptallık ettim.
Oh, oh! # Kalabileceğimi düşünmek için #
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Bu son değil, aynı değil
Keşke bu şekilde olmak zorunda olmasaydı ama
Benim için her zaman bir dünya ifade edeceksin, aşkım.
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Merhaba, gönül yarası!
Ben şampanyaydım, sen Jameson'dun.
Yaptığımız her kötü şey çok eğlenceliydi.
En iyi tarafını gördüm, en kötüsünü de görmelisin.
Bu ilk kez değil, ama bu gerçekten acıtıyor
Oh, oh! Evet, bu seferki çok acıyor
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Bu son değil, aynı değil
Keşke bu şekilde olmak zorunda olmasaydı ama
Benim için her zaman bir dünya ifade edeceksin, aşkım.
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Biliyor musun? Almak mı?
Sadece elveda, bu son değil
Biliyor musun? Almak mı?
Sadece elveda, bu son değil
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Bu son değil, aynı değil
Keşke bu şekilde olmak zorunda olmasaydı ama
Benim için her zaman bir dünya ifade edeceksin, aşkım.
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!
Merhaba, gönül yarası!
Keşke bu şekilde olmak zorunda olmasaydı ama
Benim için her zaman bir dünya ifade edeceksin, aşkım.
Hoşçakal, dostum! Merhaba, gönül yarası!