Axxis — Doom Of Destiny (Arabia) şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Axxis adlı sanatçının "Doom Of Destiny (Arabia)" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
I don’t know what I thought
in a dream when you belly dance
In the mist of Arabia
Under the shade of a roof
I’m thinking about our common ground
Dance — dance — let me fly
Dance — dance — satisfy
I — can’t — get enough
Give me secrets from above
I’ll be your queen
Holding the key to your paradise
I’ll be your dream
In the tales of Arabian nights
You are my doom and my destiny
You are my angel in disguise
The vicious circle of my life
You are my doom and my destiny
Just take my hand — keep me alive
Show me the Garden of Eden
And heal me tonight
I don’t know what I play
In a game of deliverance
To the sword of a modern crusade
Cultures clashed — clashed
Some were trashed — trashed
A new world order will arise
Sown — seeds — seeds of hate
Spread — out — fear your fate
Mad — bad — sad crusade
Sword of Islam will sharpen its blade
Down the desert sun
War, Pain, Kingdom come
Lost souls on the run
The paradise is gone
You are my doom and my destiny
You are my angel in disguise
Vicious circle of my life
Doom of my destiny
Take my hand — keep me alive
In the Garden of Eden
You heal me tonight
Eyes in the night wanna change you — Arabia
Eyes in the night wanna build a wall
Eyes in the night realize a utopia
The garden of Eden — will fall
Doom and my destiny
You are my angel in disguise
Vicious circle of my life
Doom and my destiny
Take my hand — keep me alive
In the Garden of Eden
You heal me tonight — heal me tonight
Doom and destiny
Şarkı sözü çevirisi
Ne düşündüğümü bile bilmiyorum
bir rüyada oryantal dans ederken
Arabistan'ın sisinde
Bir çatının gölgesinde
Ortak noktamızı düşünüyorum.
Dans et-dans et-uçmama izin ver
Dans - dans-tatmin
Yapamam — — yeterli
Bana yukarıdan sırlar ver
Kraliçen olacağım.
Cennetin anahtarını tutmak
Hayalin olacağım
Arap gecelerinin masallarında
Sen benim kaderimsin ve kaderim
Sen benim kılık değiştirmiş meleğimsin.
Hayatımın kısır döngüsü
Sen benim kaderimsin ve kaderim
Sadece elimi tut - beni hayatta tut
Bana Cennet bahçesini göster
Ve bu gece beni iyileştir
Ne çaldığımı bilmiyorum.
Bir kurtuluş oyununda
Modern bir Haçlı seferinin kılıcına
Kültürler çatıştı-çatıştı
Bazıları çöpe atıldı-çöpe atıldı
Yeni bir dünya düzeni ortaya çıkacak
Ekilen-tohumlar-nefret tohumları
Spread-out-kaderinizden korkun
Mad-bad-sad Haçlı Seferi
İslam'ın kılıcı bıçağını keskinleştirecek
Çöl güneşi aşağı
Savaş, acı, Krallık gel
Kayıp ruhlar kaçıyor
Cennet gitti
Sen benim kaderimsin ve kaderim
Sen benim kılık değiştirmiş meleğimsin.
Hayatımın kısır döngüsü
Kaderimin kıyameti
Elimi tut - beni hayatta tut
Cennet bahçesinde
Bu gece beni iyileştiriyorsun.
Geceleri gözler seni değiştirmek istiyor-Arabistan
Gece gözler bir duvar inşa etmek istiyorum
Gece gözler bir ütopya fark
Cennet Bahçesi-düşecek
Kıyamet ve kaderim
Sen benim kılık değiştirmiş meleğimsin.
Hayatımın kısır döngüsü
Kıyamet ve kaderim
Elimi tut - beni hayatta tut
Cennet bahçesinde
Bu gece beni iyileştir-bu gece beni iyileştir
Kıyamet ve kader