Ayo — Letter By Letter şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ayo adlı sanatçının "Letter By Letter" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Why are you so quiet, it’s safe that’s you got something too high?
And why are you so cold, it’s safe you don’t want to be warm
Why can’t you talking to my eyes
Is it because you’re scared? is it yourself inside?
I really want to know what it is But I can’t know if you don’t give me your chance
Baby you think I wouldn’t understand
But I’m hear as a friend
I which I could watch your soul to know you better
I which I could read like a book
Letter by letter
Why are you so quiet, it’s safe that’s you got something too hign
And why are you so cold, it’s safe you don’t want to be hot
Why is it this trac in throw to you
Cause I feel frustrated cause I don’t know what to do
I really want to know what is it But I can’t know if you don’t give me your chance
Baby you think I wouldn’t understand
But I’m hear as a friend
I which I could watch your soul to know you better
I which I could read like a book
Letter by letter
(Merci àMyriam pour cettes paroles)
Şarkı sözü çevirisi
Neden bu kadar sessizsin, çok yüksek bir şeyin olması güvenli mi?
Ve neden bu kadar soğuksun, sıcak olmak istemediğin güvenli
Neden gözlerimle konuşmuyorsun?
Korktuğun için mi? içeride sen misin?
Gerçekten ne olduğunu bilmek istiyorum ama bana bir şans vermezsen bilemem.
Bebek anlamaz mıyım sanıyorsun
Ama ben bir arkadaş olarak duyuyorum
Seni daha iyi tanımak için ruhunu izleyebilirim.
Bir kitap gibi okuyabiliyordum.
Mektupla mektup
Neden bu kadar sessizsin, çok güvenli, çok hign bir şeyin var
Ve neden bu kadar soğuksun, sıcak olmak istemediğin güvenli
Neden bu trac size atmak olduğunu
Çünkü hayal kırıklığına uğradım çünkü ne yapacağımı bilmiyorum
Gerçekten ne olduğunu bilmek istiyorum ama bana bir şans vermezsen bilemem.
Bebek anlamaz mıyım sanıyorsun
Ama ben bir arkadaş olarak duyuyorum
Seni daha iyi tanımak için ruhunu izleyebilirim.
Bir kitap gibi okuyabiliyordum.
Mektupla mektup
(Merci àMyriam pour cettes şartlı tahliye)