Ayo — Love Musik şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi
Sayfa, Ayo adlı sanatçının "Love Musik" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.
Şarkı sözleri
Love is the answer, love is the key
Et pourquoi on s'élimine? Sept milliards d’ennemis, Ayo
Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
Love is the answer, love is the key
Et pourquoi on s'élimine? Sept milliards d’ennemis, Ayo
Why can’t you love me?
Puisque l’amour est essentiel donne-moi un seul, j’te rends deux
J’ai tant reçu du ciel tu sais, pourtant j’en demande peu
Y’a pas de plus belle punchline, ma sœur demande-le
Que de dire «bismillah», avec le cœur devant Dieu
Mon fils a de grands yeux, j’fais l’effort d’un monde parfait
Pour que jamais il confonde ceux qui parlent fort et ceux qui parlent vrai
M’abandonne pas re-frè, t’as l’air sournois
Les gens qui me connaissent le moins sont souvent ceux qui parlent le plus sur
moi
Donne-moi le mic' homie, donne-moi ton mal chronique
Donne-moi tes larmes et je m’alarme comme un alcoolique
Donne-moi ton arme et je suis navré pour le mal commis
Donne-moi Abraham ou donne-moi l’Abbé Pierre ou Malcolm X La vraie valeur de paix, c’est laquelle?
J'écris ce texte un 9 janvier et quelques mètres à côté c’est la guerre
C’est pas la graine de colère qui m’inspire
Pour mes albums, pour le meilleur et le pire, one love
Prim’s Parolier
Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
Love is the answer, love is the key
Et pourquoi on s'élimine? Sept milliards d’ennemis, Ayo
Why can’t you love me?
Love is the answer, love is the key (c'est ça même)
Love is the answer, love is the key
Et pourquoi on s'élimine? Sept milliards d’ennemis, Ayo
Why can’t you love me?
Yeah, I’m a believer, for I believe in love
And I believe it’s time for us to revive the lost
I do believe in justice, and freedom of speech
But what is all of that, if you can’t find the peace?
If there ain’t no respect, and no equality
But prejudice, corruption and false prophecies
There’s war in the West, there’s war in the East
What we need is love, to kill the beast
He’s the soul, the spirit, Yahweh
The Maker, divinity, he’s the Lord, he’s almighty God
Allah, power, master, Jah
But above it all, The Creator
He’s the soul, the spirit, Yahweh
The Maker, divinity, Lord, he’s almighty God
Allah, power, master, Jah
But above it all, he’s The Creator
C’est pour les sans-voix devenus porte-paroles
C’est pour ceux qui ont perdu la tête pour retrouver leur cœur
C’est pour les savants qui ont encore des doutes
C’est pour les amnésiques qui n’ont jamais oublié d’aimer
Message de paix en temps d’guerre comme dirait l’autre
C’est l’effort de compassion
Indignez vous pas seulement pour vous
Indignez-vous aussi pour les autres
Kimia pona bino niosso, Prim’s
Why can’t you love me, c’est ça même
C’est ça même
C’est ça même, yeah
Why can’t you love me (c'est ça même)
Şarkı sözü çevirisi
Aşk cevaptır, aşk anahtardır
Ve neden birbirimizden kurtuluyoruz? Yedi milyar düşman, Ayo
Aşk cevaptır, aşk anahtardır)
Aşk cevaptır, aşk anahtardır
Ve neden birbirimizden kurtuluyoruz? Yedi milyar düşman, Ayo
Neden beni sevemiyorsun?
Aşk gerekli olduğu için bana bir tane ver, sana iki tane geri vereceğim
Cennetten çok şey aldım, biliyorsun, ama çok az şey istiyorum
Daha güzel bir doruk noktası yok, kız kardeşim soruyor
Tanrı'nın önünde kalp ile "bismillah" demek için
Oğlumun büyük gözleri var, mükemmel bir dünyanın çabasını yapıyorum
Böylece yüksek sesle konuşanları ve doğru konuşanları asla karıştırmaz
Beni terk etme kardeşim, sinsi görünüyorsun.
Beni en az tanıyan insanlar genellikle en çok konuşanlar
EGO
Bana mikrofonu ver, dostum, bana kronik hastalığını ver.
Bana gözyaşlarını ver ve bir alkolik gibi alarm vereceğim
Bana silahını ver ve yanlış yaptığım için özür dilerim.
Bana İbrahim'i ver ya da bana başrahip Peter ya da Malcolm X'i ver barışın gerçek değeri nedir?
Bu metni 9 Ocak'ta yazıyorum ve birkaç metre sonra savaş var
Bana ilham veren öfke tohumu değil.
Albümlerim için, en iyisi ve en kötüsü için, bir aşk
Prim'in söz yazarı
Aşk cevaptır, aşk anahtardır)
Aşk cevaptır, aşk anahtardır)
Aşk cevaptır, aşk anahtardır
Ve neden birbirimizden kurtuluyoruz? Yedi milyar düşman, Ayo
Neden beni sevemiyorsun?
Aşk cevaptır, aşk anahtardır)
Aşk cevaptır, aşk anahtardır
Ve neden birbirimizden kurtuluyoruz? Yedi milyar düşman, Ayo
Neden beni sevemiyorsun?
Evet, ben bir inananım, çünkü aşka inanıyorum
Ve inanıyorum ki, kayıp olanı yeniden canlandırmanın zamanı geldi
Adalete ve konuşma özgürlüğüne inanıyorum
Ama bütün bunlar ne, eğer huzur bulamazsan?
Saygı ve eşitlik yoksa
Ancak önyargı, yolsuzluk ve yanlış kehanetler
Batıda savaş var, doğuda savaş var
Canavarı öldürmek için sevgiye ihtiyacımız var.
O ruh, ruh, Rab
Yaratıcı, İlahiyat, o Rab, o yüce Tanrı
Allah, güç, usta, Jah
Ama her şeyden önce, yaratıcı
O ruh, ruh, Rab
Yaratıcı, İlahiyat, Rab, o yüce Tanrı
Allah, güç, usta, Jah
Ama her şeyden önce, o yaratıcı
C'est pour les sans-voix devenus porte-şartlı tahliye
C'est pour ceux qui ont perdu la tête pour retrouver leur cœur
C'est pour les savants qui ont encore des doutes
C'est pour les amnésiques qui n'ont jamais oublié d'aimer
Mesaj de paix en temps d'guerre comme dirait l'autre
C'est l'effort de merhamet
Aşağılama vous pas seulement pour vous
Indignez-vous aussi pour les autres
Kimia pona bino niosso, Prim's
Neden beni sevmiyorsun, c'est ça même
C'est ça même
C'est ça même, yeah
Neden beni sevmiyorsun (c'est ça même)