Baba Brinkman — Apocalyptic Utopian Dreams in the Western Wilderness şarkısının şarkı sözleri ve çevirisi

Sayfa, Baba Brinkman adlı sanatçının "Apocalyptic Utopian Dreams in the Western Wilderness" şarkısının sözlerini ve Türkçeye çevirisini içeriyor.

Şarkı sözleri

I dreamed I was a butterfly, having a dream
I was a man having a dream I was a butterfly
So what am I? I’m a butterfly man
Like Aaron Nazrul, or maybe a pterodactyl
My mental state is very adaptable
I dreamed of a light in the sky and everybody
Was running from it terrified and trying to hide
Except some people had a light in their eyes
Like «Yes the apocalypse, now it’s our time»
And they were like parasites, and predators, with nothing
But lust and violence on their bloody minds
But where’s my tribe? Where’s my sister and my Cousins and, wait, did my brother survive?
I find them in a secret village filled with people
Singing about civilization and how we killed it Like «it's time to destroy and rebuild it»
«It's time to destroy and rebuild it The cities are poisoned and filled with noise
And filth and we always feel sick and joyless
So it’s time to destroy and rebuild it Apocalyptic utopian dreams
In the western wilderness, goin' insane
Thinkin' like nothin' exists but this place
That’s how we get away from the stress of the everyday
I dreamed I was a soldier, fighting in a war
I didn’t understand, just wishing it was over
I was shoulder to shoulder with some brave men and women
Thinkin' if I could just save them, then that made sense
I dreamed I was a politician full of positive intentions
But every policy I followed went the wrong direction
And all the people really wanted was a strong protector
So that’s what they got, with all the consequences
I dreamed I was a rap phenomenon makin' the hottest
Songs, livin' like the Shah of Iran, drivin' the Audubon
In August in an Audi with some hot mamas in thongs;
But then I lost the common touch and it all went wrong
I dreamed I was a woman who wasn’t in love with me Even though I wanted her to be, I disgusted me Watching myself grovel, like, «what a freak»
While I kept on pleading with her, like: «Touch me please!»
Apocalyptic utopian dreams
In the western wilderness, goin' insane
Thinkin' like nothin' exists but this place
That’s how we get away from the stress of the everyday
I dreamed of a paradigm shift
The kind that only happens after a terrible crisis
And I didn’t know what the crisis was and I didn’t care
Lives were lost and not mine and that isn’t fair
But I was a witness to it all, sitting there
Watching as the dynamic shifted
As if the Titanic had drifted into that cataclysmic
Collision, only instead of panicked and cannibalistic
People actually acted in their collective
Rational interests, the whole planet was pacifistic
And yet somehow it still had defenses
Against the animalistic instincts of degenerate
Misfits, and instead of massive weapons
All we manufactured was cures for cancer and sickness
And new games to play and ways to explore space
I just wish I could remember what provoked the change
Apocalyptic utopian dreams
In the western wilderness, goin' insane
Thinkin' like nothin' exists but this place
That’s how we get away from the stress of the everyday

Şarkı sözü çevirisi

Bir kelebek olduğumu hayal ettim, bir rüya gördüm
Hayalleri olan bir adamdım. bir kelebektim.
Peki ben neyim? Ben bir kelebek adamıyım.
Aaron Nazrul gibi, ya da belki bir pterodactyl
Zihinsel durumum çok uyarlanabilir
Gökyüzünde bir ışık hayal ettim ve herkes
Ondan korkmuş ve saklanmaya çalışıyordu
Ancak bazı insanların gözlerinde bir ışık vardı
"Evet kıyamet, şimdi bizim zamanımız»
Ve parazitler ve yırtıcılar gibiydiler, hiçbir şey yoktu
Ama kanlı zihinlerinde şehvet ve şiddet
Ama kabilem nerede? Kız kardeşim ve Kuzenlerim nerede ve bekle, kardeşim hayatta kaldı mı?
Onları insanlarla dolu gizli bir köyde buluyorum.
Medeniyet ve onu nasıl öldürdüğümüz hakkında şarkı söylemek, " onu yok etme ve yeniden inşa etme zamanı»
"Onu yok etme ve yeniden inşa etme zamanı şehirler zehirlendi ve gürültüyle dolu
Ve pislik ve biz her zaman hasta ve neşesiz hissediyorum
Bu yüzden kıyamet ütopik hayallerini yok etme ve yeniden inşa etme zamanı
Batı vahşi doğada, çıldırıyor
Düşünmek gibi bir şey var ama burası
İşte günlük yaşamın stresinden nasıl kurtuluruz
Bir savaşta savaşan bir asker olduğumu hayal ettim.
Anlayamadım, keşke bitseydi.
Birkaç cesur erkek ve kadınla omuz omuza konuştum.
Eğer onları kurtarabilirsem, bu mantıklı geldi.
Olumlu niyetlerle dolu bir politikacı olduğumu hayal ettim
Ama takip ettiğim her politika yanlış yöne gitti
Ve insanların gerçekten istediği tek şey güçlü bir koruyucuydu
Ne var yani, bütün sonuçlarıyla
Rüyamda bir rap fenomeni olduğumu hayal ettim.
Şarkılar, İran Şahı gibi yaşamak, Audubon'u sürmek
Ağustos ayında bir Audi ile bazı sıcak mamas içinde thongs;
Ama sonra ortak dokunuşumu kaybettim ve her şey ters gitti
Bana aşık olmayan bir kadın olduğumu hayal ettim, onun olmasını istesem de, kendimi «ne ucube " gibi sürünerek izlemekten tiksintim»
Ona yalvarmaya devam ederken, " lütfen bana Dokun!»
Kıyamet ütopik rüyalar
Batı vahşi doğada, çıldırıyor
Düşünmek gibi bir şey var ama burası
İşte günlük yaşamın stresinden nasıl kurtuluruz
Bir paradigma kayması hayal ettim
Sadece korkunç bir krizden sonra olan türden
Ve krizin ne olduğunu bilmiyordum ve umursamadım
Hayatlar kaybedildi ve benim değil ve bu adil değil
Ama her şeye tanık oldum, orada oturuyordum.
Dinamik kaymış olarak izlemek
Sanki Titanik bu felakete sürüklenmiş gibi
Çarpışma, sadece panik ve yamyamlık yerine
İnsanlar aslında kolektif olarak hareket ettiler
Rasyonel çıkarlar, tüm gezegen pasifistti
Ve yine de bir şekilde hala savunmaları vardı
Dejenere hayvan içgüdülerine karşı
Misfits ve büyük silahlar yerine
Ürettiğimiz tek şey kanser ve hastalık tedavileriydi.
Ve oynamak için yeni oyunlar ve alanı keşfetmenin yolları
Keşke bu değişimi neyin tetiklediğini hatırlayabilseydim.
Kıyamet ütopik rüyalar
Batı vahşi doğada, çıldırıyor
Düşünmek gibi bir şey var ama burası
İşte günlük yaşamın stresinden nasıl kurtuluruz